Friar tradutor Inglês
381 parallel translation
Kardeş bir keşiş, üstelik de gayet şişman.
A curtal friar, and a mighty fat one at that.
Bu Fountain Manastırı'nın keşişi.
That's the friar of Fountain's Abbey.
Ama bu keşiş gördüğüm en tehlikeli kılıç us...
But that friar's one of the most dangerous swordsmen...
Ben fakirliğe ant içmiş bir keşişim.
I'm a curtal friar and vowed to poverty.
Daha fazla zaman kaybetmeyelim.
Now, friar, let's waste no more time.
Bence ödeştik, keşiş.
I think we're even now, friar.
- Hayır. Dur, keşiş.
Hold there, friar.
Selam sana kuşkucu keşiş!
Hail, doubting friar!
Boşuna Keşiş Tuck dememişler.
He's well named Friar Tuck.
Keşiş Tuck, Will Scarlett.
Friar Tuck, Will Scarlett.
Keşiş Tuck!
Friar Tuck!
Keşiş Tuck bizi evlendirir.
Friar Tuck could marry us.
Keşiş Tuck, kasabaya.
Friar Tuck, into the town.
Küçük bir keşişle.
With a small friar.
Hayır aptal, keşişle Rahip.
No, you idiot, with a friar. A monk.
Peki ya o kardeş...
But to a friar...
Günaydın Peder!
Friar Laurence!
Orada, Rahip Laurence'ın hücresinde. hem günah çıkartacak hem de nikahlanacak.
And there she shall at Friar Laurence's cell be shrived and married.
Rahip Laurence'ın hücresine gidiyorsun.
Then hie you hence to Friar Laurence's cell.
Kutsal Peder söyleyin bana. Hanımımın eşi Romeo nerede?
Holy friar, O tell me, holy friar, where's my lady's lord?
Söyle bana Peder, söyle!
O tell me, friar, tell me!
Peder, bırak şimdi duyduklarını, bana bunlar nasıl önlenir onu söyle!
Tell me not, friar, that thou hear'st of this, unless thou tell me how I can prevent it!
Yardımsever kutsal peder!
O comfortable friar!
Yani, Rahip.
I mean, Friar.
Aynı rahibin balsamı gibi kokuyor.
Oh, it smells just like friar's balsam.
Rahip Tuck, şu iyi niyetli adam.
Friar Tuck, the old do-gooder.
- Günaydın, Rahip Tuck.
- Well, good mornin', Friar Tuck.
- O bir şeylerin peşinde, rahip.
- Now, he's up to somethin', Friar.
Rahip Tuck...
Friar Tuck...
Rahip Tuck, bunu biriktirdik.
Friar Tuck, we've saved this.
- Naber, Rahip.
- Howdy, Friar.
Yavaş ol, Rahip.
Now, take it easy, Friar.
Dinle Rahip, yüce bir vaizsin ve konuşmalarınla celladın ilmiğini boynuna geçireceksin.
Listen, Friar, you're mighty preachy, and you're gonna preach your neck right into a hangman's noose.
Vur ona, Rahip!
Give it to him, Friar!
- Rahip Tuck hapiste.
- Friar Tuck is in jail.
- Rahip Tuck mı?
- Friar Tuck?
Rahip Tuck mı dedin?
Did you say Friar Tuck?
O şişman rahibi Robin Hood'a tuzak kurmak için yem olarak kullanacağım.
I'll use that fat friar as bait to trap Robin Hood.
Rahip Tuck kasaba meydanındaki darağacına götürülecek.
Friar Tuck will be led to the gallows in the village square, don't you see?
Ama, efendim, Rahip Tuck'ı asacak mıyız?
But, sire, hang Friar Tuck?
Rahip Tuck'ı asacağız.
We're gonna hang Friar Tuck.
Rahip Tuck'ı...
Hang Friar...
Rahip Tuck'ı mı asacaksınız?
Hang Friar Tuck?
Rob, Rahip Tuck'ı asmalarına izin veremeyiz.
Rob, we can't let'em hang Friar Tuck.
Bunu yapmak zorundayız Johnny, yoksa Rahip Tuck şafak vakti ölecek.
We've got to, Johnny, or Friar Tuck dies at dawn.
Şafak vakti geldiğinde o şişman rahip darağacında sallanıyor olacak.
That fat friar is gonna dangle from the gallows come daybreak.
Rahip Tuck ve diğerlerini serbest bırakırsan kraliyet hazinesini ararım.
Now, you release Friar Tuck and the others, and I'll drop in on the royal treasury.
Rahip, acele et.
Friar, get goin'.
Oh, Rahip Tuck görünüşe göre bir kanun kaçağı akrabam oldu.
Oh, Friar Tuck, it appears that I now have an outlaw for an in-law.
Friar?
Friar?
Bayan Friar, duyma sorununuz mu var acaba?
Miss Friar, are you hard-of-hearing?