Funk tradutor Inglês
778 parallel translation
Dehşete düştü.
Paralyzed with funk.
Kolunu bile kaldıramayacak kadar korku içindeydi.
- He was in such a funk, he couldn't lift his arm.
Eğer ölmekten korkuyorsan... hayatının geri kalanını korku içinde geçireceksin... çünkü bir gün öleceğini biliyorsun. Eninde sonunda.
If you're really afraid of dying... you'd be living in a funk all the rest of your life... because you know you've got to go someday, any day.
Hep korku içindesin.
You were in a blue funk the whole time.
Bir Ford'la, faytonla
In a Ford or a funk
Dünyanın funk merkezinden yepyeni bir parça ile veda edelim : Squeeze Me.
A brand new release from the funk capital of the world, Squeeze Me.
İşte 3 numaralı hitimiz... biraz ağır, sakinleşmek için.
MAN : ( ON RADIO ) All right. That is so bad, super smash number three with a bullet to slow the pace to taste. Here's a bit of mellow funk.
Hemen buradan git.
Get the funk out of here.
- Funk burada sen groove'a yönlen -
- The funk is here so you can go groove -
( Music ) Ve bu bir funk, funk ve funky beat ( Music )
( Music ) And there's the funk, the funk and the funky beat ( Music )
( yavaş latin funk müziği çalıyor )
( slow Latin funk music playing )
Sen bir ödleksin!
You're a funk!
Hava en iğrenç şekilde kokuyor kırk bin yılın dehşeti ve her mezardan çıkan ürkünç hortlaklar sizi kıyamete mühürlemek için geliyorlar.
The foulest stench is in the air, the funk of 40,000 years, and grisly ghouls from every tomb... are closing in to seal your doom.
Funk Lordu...
The Earl of Funk.
Funk Lordu, Alemin Kralı, Rock and Roll'un Ayetullahı.
Earl of Funk, Duke of Cool, Ayatollah of Rock-and-Roll-a.
Şimdi de, çok başarılı bir turneden yeni dönen... Funk Lordu, Alemin Kralı... Rock'n Roll'un Ayetullahı Çift Dikiş Jones!
And now, back from an awesomely successful tour the Earl of Funk, the Duke of Cool the Ayatollah of Rock-and-Roll-a, Stitch Jones!
Ben Çift Dikiş Jones, funk delisi.
I'm Stitch Jones, Mr. Funkadelic.
Red, bizimle birlikte dehşet içinde olacaksın.
Red, you gonna be right down in the funk with us.
En yeni akım- - şehir içindekiler kaçıyor.
It's the newest trend- - inner city funk.
Kahramanlarım daha çok fabrikadan uzak duran ve Flint'ten kurtulan Flint'lilerdi.
My heroes were the Flint people who'd escaped the life in the factory... and got out of Flint, like the guys in Grand Funk Railroad...
Grand Funk Railroad grubu Casey Kasem, Zubin Mehta'yla evlenen kadın ve Don Knotts ve belki de Flint'in en ünlü evlâdı, televizyonun ünlü yarışması Aileler Yarışıyor'un sunucusu Bob Eubanks.
Casey Kasem, the women who married Zubin Mehta and Don Knotts... and perhaps Flint's most famous native son, Bob Eubanks... host of TV's hit show The Newlywed Game.
Korku içinde gitmiş.
Gone in a funk.
Michael Wolff, hadi bizi pis, burnu sümüklü funk bir parça ile eve gönder.
Michael Wolff, take us home with some of that nasty, booger-nose funk.
Bu funk bok nefret ediyorum.
I hate this funk shit.
Sanki güçleri birleştirip bir çeşit garip mutant yaratıyor.
They combine forces into some kind of strange mutant funk.
Bu hatun aranıyor.
Lookin'for that P-funk.
Biliyormusun 70'lerde The Grand Funk Railroad grubunun otobüsünü kullanıyordum.
You know, in the early'70s I drove the tour bus for The Grand Funk Railroad.
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull Bto, Stones, Grand Funk Railroad James Gang, T. Rex, Mc5, Skynyrd Lesley West, Blackmore, The Who...
Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, bto, stones, grand funk railroad, james gang, t.
Başka bir bunalımda.
He's in another funk.
Büyük depresyon.
A major funk.
Bu ahlaksız koku.
- This wicked funk.
İş hariç, uzun zamandır çok üzgünüm.
Except for work, I'd been in a funk for some time.
Bu kadar üzülmene gerek yok.
No. Don't get into a funk about it.
Garip bir şekilde korkmuş gibi davranıyordu.
He has been in a weird funk.
Herkes aptal bir hareket olduğunu söyledi ama ben aldırmadım çünkü seni sevdim ve senin... yıllar önce o kaşar, terk ettiğinde girdiğin hissizlikten kurtarmanı görmek istedim.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Koku, sınıfların birinde geliyor olmalı.
That funk must be coming from one of the classrooms.
Eğer Shooter korkusundan kaçamazsa altın ceketi kaybedebilir.
If Shooter doesn't get out of the funk he's in... he may miss out on the gold jacket.
Savion Glover, "Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk"... potporisi yapacak.
Savion Glover's doing a tap medley from... Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Ama Grand Funk Railroad çalıyor.
But this is Grand Funk Railroad.
Grand Funk biliyorsunuz, değil mi?
You guys back there know Grand Funk, right?
Kimse Grand Funk'ı bilmiyor mu?
Nobody knows the band Grand Funk?
Grand Funk hakkında daha fazla bilgi için okul kütüphanenize başvurun.
For more information on Grand Funk... consult your school library.
Jefferson uzay gemisi için Jefferson Havalimanına asfalt döşedi Grand Funk Raildroad.
Now, Grand Funk Railroad paved the way forJefferson Airplane... which cleared the way forJefferson Starship.
Jack "funky" dansı yapacak.
Jack "s going to" "funk-a-fy." "
Gidip Funk Wagnalls ansiklopedisen bakın.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
Biraz funk ve disko katsın.
He adds a little funk and disco.
Bir anda korkmaya başladım.
Pretty soon I was in a full-blown funk.
- Bu adam niye bu kadar telaşlandı? - Ona ihanet edebileceğinden korktu.
- Why was that fellow in such a funk?
Heyecan kat.
Give me some real funk.
- Sağ ol.
IF YOU WANNA FUNK LET ME SHOW YOU HOW
Jones. "En en iyi 40, kolay dinlenebilir çağdaş şehir funk RB aşkı"
" Pop, Top 40, RB, Urban Contemporary,