Fur tradutor Inglês
2,180 parallel translation
Din-don! Tüylerime dikkat et, Tüylü George.
With the fur, bad George.
Onun küçük ayaklı, kürklü, ya da öyle bişey olduğunu sandım, lanet şey buraya doğru geliyordu, evlat.
I thought it was a little fur coat with some feet, or something, that damn walked over here, boy.
Civciv tüyü gibi.
Looks just like the fur of little chicks.
İmparatoriçe Farah inerken kırmızı bir pardösü ve siyah beyaz çizgili bir şapka giyiyordu.
Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat.
Ayak tırnakları kıllı.
She's got fur on her toes.
- Hayvan tüyü olabilir mi?
- Maybe animal fur?
Kedi tüyünü oraya sen koydun.
I think that you planted that cat fur.
- Kürkü olan eroin gibidir onlar için.
They're like heroin with fur.
Buradaki büyük iddianın ne olduğunu göremiyorum, Özellikle bunda amaç nedir göremiyorum.
I don't see what the big deal is about fur, especially if they're raising them specifically for that.
Hector uzun sivri dişleri ve tüyleriyle güvenilir bir şey.
Hector, with his big fangs and all that fur, well, he's credible.
Tenime değen bu kürkte seksi bir his var. Sence?
There is something so sensual about fur next to the skin, don't you think?
Sadece tüy ve dışkı atıkları.
Just fur and droppings.
Kurt tüyü.
Wolf fur...
Ben de Dell, ponponların hoşuma gitti.
I'm Dale. I like your fur. I like your fur.
Hep kürk giyen bir hatuna çakmak istemişimdir, şimdi bana gün doğdu.
I always wanted to nail a dame in a fur coat, and now's my chance.
Burnumu tıka.
Gag me with a fur ball.
Gelme, kürklü şey.
Stay back, fur balls.
Kürk para etmez ama bu ninemin.
This fur is nothing, but this is my grandmother's.
Birincisi sarı tüylerle kaplıymışım.
First of all, I was covered in fine blonde fur.
-... kürkle kaplı olduklarına inanıyoruz.
- humans were covered with fur.
Benim oraya yeni birini getiriyorlar. Beraberce iyi vakit geçireceğiz, yüzeceğiz... ve kürklerimize şekiller vereceğiz.
They're transferring someone into my habitat, so we can totally hang out and swim and style each other's fur.
Kürk avcılarına benzemeyiz biz!
Fur hunters have nothing on us!
Hayır, tek bir tüylerini bile bulamadım.
Nope, haven't seen hide nor fur of them.
Gerçek kürk giyen bir kadını hiç kimse istemez.
They won't miss a chick who wears real fur.
Adamın tüm sırtı kılla kaplı.
He's got fur all over his back.
Yağınızı bilmem ama arabanızın önünde kan ve kürk parçası var.
Well, I don't know about your oil, but you've got quite a bit of blood and fur on the front of your car.
Postunda düz mercan kayası buldum.
I found some flat reef coral in the fur.
Babacığım, bütün bunları para için yapmadım.
Sir, I didn't do all this fur money!
Topraklarımın kucaklaşmasını gösterdiğin için teşekkürler.
Thank you fur showing me'my land that's like a sweet embrace'.
Kedinin kürkünü fırçalayacaklar.
They're going to brush the cat's fur.
Şu kürkün yanında bir şey olsaymış daha çok bir genelevi andıracakmış.
More like a brothel if that fur coat's anything to go by.
Yeni bir kürk şapkası.
Like a new fur hat.
Evet, bu kürkünüzü ve kuyruklarınızı açıklıyor.
Yes, well, that would explain the fur and the bushy tails.
- Öldün sen, tüy yumağı.
- You're dead, fur ball.
- Sırada sen varsın, tüy yumağı.
- You're next, fur ball.
Tüy yumağı!
Hey, fur ball!
Kürk giymektense çıplaklığı tercih ederim.
I'd rather go naked than wear fur.
Kaplan öksürmüş olabilir, bir tüy yumağı gibi.
The tiger could've coughed it up like a fur ball.
Bu tip sosyete tipler bana hep yukarıdan bakıyor. Lisedeyken, annem bana Noel hediyesi olarak tavşan kürkü vermişti.
In high school, my mom gave me a rabbit fur jacket for Christmas.
Küçük tüy yumağı
Little ball of fur
Kızları odalara tıkıştırıp sıcaklığı arttırıyorlar, olay çıkmasını izliyorlar.
They stuff the girls in rooms like veal, crank up the thermostat and watch the fur fly.
O yüzden kürklü kelepçeyi tercih ederim.
That's why prefer the fur handcuffs
Ya da kürkünü?
And the fur?
Kürklü akbabalar.
Fur-wearing vultures.
Hayır. Annemin mantosu. Ona babam almıştı.
- No, this is my mom's fur coat... the fur coat my father bought.
Julian, Olenska'nın ikinci perde kostümüne kürk yaka ekledim.
Julian, I added the fur collar to olenska's act two dress.
Kürkü kelepçelere ekle Humphrey!
Add fur to the cuffs. humphrey!
Güzel kürkleri...
Their beautiful fur?
Canlı canlı derileri yüzülmüş hayvanların çığlıklarını duydum ve dedim ki : "Kürk giymeyin".
I heard screams of all the animals skinned alive and said : "Don't wear fur".
Yani? Yani mi? !
A wallet made of rabbit fur.
Haas, kendi deri ceketini dikiyorsun.
- Hass, you made your own fur jacket.