Fört tradutor Inglês
4,333 parallel translation
Evet, hangi ilan sayfasında Fort Greene Kurye bulunur.
Yeah, which are found on the back of the Fort Greene Courier.
Pekala, öğe Fort Greene Kuriye'den dün gizlice yerleştirilmiş... ve para ile sipariş edilmiş, bu yüzden takip etmenin yolu yok.
All right, the item in the Fort Greene Courier was placed anonymously yesterday... and paid with a money order, so there's no way to trace it.
Ve tanıdığım en iyi kale yapıcılardan biri.
And one of the best fort builders I ever met.
Havalı bir kale yapmayı bildiğin doğru mu gerçekten?
Hey, Wade. Is it true that you know how to build a really cool fort?
Kale yapmayı biliyor muyum?
Do I know how to build a fort? ( chuckles )
Bu gemiyi yürüten sadece senle ben kaldık.
You and I are the only ones who can hold down the fort now.
Bak, ben bugün kendi gemimde yeterince sorun yaşıyorum.
Look, I'm having enough trouble holding down my own fort today.
Justine, inşa etme yeteneğin gerçekten inanılmaz.
Justine, your fort-building skills are very structurally unsound.
Komutan'ın aklında Fort Detrick var.
Captain's thinking Fort Detrick...
Bir kale yapmışsın.
You built a fort.
Tom tüm peynirli makarnamı yedi. Ben de intikam için bir kale yaptım.
Uh, Tom ate all my macaroni and cheese, so I built a fort to get vengeance.
Anlaşıldı ki seks için olduğunu sandığımız örtüler çadır içinmiş.
Turned out the blankets we thought teenagers were having sex on were just part of a pillow fort.
Ne zaman şimşek çaksa, ona battaniyelerden kale yapardım ve orada onunla saklanırdım, geçene kadar da şarkılar söylerdim.
Every time there was a storm, I'd build this little fort out of blankets and I'd hide in there with him, singing songs until it passed.
Çantanız burada Fort Knox'tan daha güvende olacak, Bay Wiley.
Your case will be safer here than Fort Knox, Mr. Wiley.
Fort Knox'a ne dersin?
How about Fort Knox?
Sizce Fort Knox'ı alabilir miyiz?
Think we could take Fort Knox?
Duyduğum rahatsız edici rapor üzerine Fort Lee'den doğruca buraya geldim.
I've come straight from Fort Lee upon hearing a disturbing report.
Yüzbaşı, kışladan çıkışa doğru zarar vermeden Bay Woodhull'a eşlik et.
Captain, escort Mr. Woodhull from the fort unmolested.
Hisarın arkasına gidin.
Back inside the fort!
Ted'in bilgisayarı steroid almış Fort Knox gibi.
Now, Ted's laptop is like Fort Knox on steroids.
Biliyorsun Ben, Fort Lee için hâlâ başka yollar da var.
You know, Ben, it's still a ways to Fort Lee.
Fort Lee'de olduklarını sanıyordum.
I thought they were at Fort Lee.
General, Fort Washington'ın terk edilmesini emretmişti ama Albay Magaw zapt etti.
The general ordered Fort Washington abandoned, but Colonel Magaw held fast.
- Fort Lee'yi de aldılar mı?
- They took Fort Lee as well?
Fort Lewis.
Fort Lewis.
Fort Dearborn Askeri İnzibat.
Yeah, who's asking? Fort Dearborn Military Police.
Üçüncü araç, Fort Hunt'a doğru kuzeye çıkıyor.
Three going north on Fort Hunt.
Bu Rodrigo her zaman onun için buradaymış.
Rodrigo here was holding down the fort the whole time.
Ay Hisarı.
Fort Luna.
Ay Hisarı'nı ele geçirdiğimiz vakit doğruca saraya yol alırız.
Once we capture Fort Luna, we march straight to the Palace.
Öyle de Ay Hisarı'nı uçurum koruyor.
But Fort Luna is protected by the cliff.
Ay Hisarı'na giden bütün yolları kapatın.
Lock down all paths to Fort Luna.
Birkaç gün içinde, Ay Hisarı'nı salgın yok edecek.
In a few days, Fort Luna will be destroyed by the plague.
Aksi takdirde hisar diye bir şey kalmaz.
Or else, the fort is done.
Bu hisardaki insanların hayatını tehlikeye atamam.
I can't risk the lives of everyone... in this fort.
Ay Hisarı savunma odaklı bir kale.
Fort Luna is built to defend.
Basit bir hisar bizi durduramaz.
A simple fort, cannot stop us.
Ay Hisarı'nı kurtaramazsan, hiç düşünmeden canını alırım.
If you can't save Fort Luna, I'll take your life in a heartbeat.
Ay Hisarı'na izinsiz girmişsiniz.
Breaking into Fort Luna?
Gizli Birlik'in işine burnunu sokarsan, Ay Hisarı'nı yerle bir ederim.
If you interfere with the Secret Squad, I'll level Fort Luna.
Sonra da Jin savaşçılarımızla birleşeceğiz.
I'll take down Fort Luna, and reunite with our Jin warriors.
Ay Hisarı'ndaki adamlarımızla onlara karşı hiçbir şansımız yok.
With our manpower in Fort Luna, we do not stand a chance.
Ay Hisarı ve ordu güçlerini birleştirirse Jin birlikleri sınırı asla geçemez.
If Fort Luna and the army join forces, the Jin troops will never cross the border.
Ay Hisarı'nın arka tarafında bir geçit var, doğrudan düşmanın arkasına götürecektir.
There's a passage behind Fort Luna, it'll lead to the back of the enemies.
Ay Hisarı'nı ele geçirin!
Take over Fort Luna.
Jin ordusu geçebilsin diye Ay Hisarı'nı ele geçiriyorsun.
You're taking over Fort Luna, to let the Jin troops in.
Ay Hisarı zor durumda.
Fort Luna is in trouble.
Ay Hisarı düştü.
Fort Luna has fallen.
Ay Hisarı'nı aldık işte.
We've got Fort Luna.
Zamanı geldiğinde de Ay Hisarı'nı Wei Zhongxian'a devredeceksin.
When the time comes, you turn Fort Luna over... to Wei Zhongxian.
Fort Hovings. Birleşik Devletler Ordusu.
Fort Hovings.