Galactica tradutor Inglês
1,072 parallel translation
Filo ya da Galactica'yı neden umursasın?
What does he care about the fleet or the Galactica? He wants...
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Filo inince filodaki tüm gemilere Galactica'ya yaklaşıp araştırma hızına inmelerini söyleyin.
As soon as the squadron has landed, order all ships to close on the Galactica and slow down to probe speed.
Bütün kaptanlara, Galactica ile görsel kontağı korumalarını emredin.
Order all captains to maintain visual contact on the Galactica.
Serina kuyruğunu Galactica'ya geri çevir.
Get your tail back aboard the Galactica.
Galactica tarayıcılarında ne gördüyse menzilimizin dışında kalıyor.
Whatever the Galactica picked up on her scanners is beyond our range.
Galactica'yla bağlantımı kaybetmeden daha ileri gidemem.
I could lose my fix on the Galactica.
Apollo bana kilitlenebilir, ben de Galactica'ya ve üç katı menzilimiz olur.
Apollo can lock on me, I'll fix on the Galactica and we triple our range.
Galactica devriyesi bölgeye giriyor.
Galactica patrol entering quadrant.
Boşluğun ortasında bir yıldız belirdi ve Galactica'ya ölü gezegene doğru rehberlik etti.
A star has appeared as if out of nowhere and has guided the Galactica to a dead planet.
Galactica'yı liderinize sadece ben getirebilirim.
Only I can bring the Galactica to your leader.
Talimatları çok kesindi. Galactica'yı Cylon'a götürmek için bekleyecektik.
His instructions were quite specific, to stand by to escort the Galactica back to Cylon.
- Onu Galactica'ya göndermeni söylemiştim.
- I told you to send him to the Galactica.
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Açıkçası, eğer bu Galactica'nın idare subayının emriyse, daha fazla soruya gerek yok.
Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, there's no reason for any further questions.
Araştırma 1'den Galactica'ya.
Probe 1 to Galactica.
Araştırma 1'den Galactica'ya. Duyuyor musunuz?
Probe 1 to Galactica, do you read?
Galactica...
Galactica...
Galactica'yı uyaracak vaktimiz olacak.
We'll have time to warn the Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'nın yerini saptadığımıza inanıyoruz.
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Since the Galactica is kept to a minimum speed by the slower vehicles under her protection, at light speed we can easily catch her within a centon.
Bir üs gemisi Galactica'ya karşı zafer için yeterli değil.
One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica.
Böyle bir çağrı Galactica tarafından tespit edilir.
Such a call would surely be picked up by the Galactica.
Galactica kaçacak.
The Galactica escapes.
Komutan, Kaptan Apollo'nun gemisi Galactica'ya yaklaşıyor.
Commander, Captain Apollo's probe approaching Galactica.
Galactica'yı savaşmadan Cylon'lara devretmeyi mi tercih ediyorsun?
Would you prefer to turn the Galactica over to the Cylons without a fight?
Galactica'nın tarayıcı menzilinin hemen dışından iz sürüyoruz.
We are trailing just beyond the Galactica's scanner range.
Galactica'ya karşı savaşçılarımızı kaldırmalı mıyız şimdi?
Shall we launch our fighters against the Galactica now?
Adama, Galactica'yı tek bir atış yapmadan bana verecek.
Adama will turn the Galactica over to me without firing a shot.
Galactica'ya dönün!
Return to Galactica!
Sonunda filo indi, Galactica'ya yakın tüm gemilere araştırma hızına inmelerini söyleyin.
As soon as the squadron has landed, order all ships to close on the Galactica and slow to probe speed.
Galactica'nın Viperları karakolumuzu yok ettiler.
Vipers from the Galactica have destroyed our outpost.
Galactica şimdi karakol yönünde mi ilerliyor?
The Galactica is on her way over the outpost now?
Küçük bir karakoldu, hazırlıksız yakalandı, Galactica'nın oraya saldırmayacağını söylemiştiniz.
It was a small outpost, caught by surprise, since you determined the Galactica would not strike there.
Galactica onlara karşı üstündü.
The Galactica was bearing down on them.
Geri dönüp Galactica'yı uyarmalıyız.
We have to get back and warn the Galactica.
İnanılmaz bir şey. Galactica'yı tek atışla yok edebilir.
- It could destroy us in a single pulse.
Galactica'ya bu taramalarla döndün.
You returned with these scans.
Bu Galactica için çok önemli bir görev.
This is an important mission for the Galactica.
Savaş Yıldızı Galactica'nın koordinatları nedir?
What are the coordinates of the Battlestar Galactica?
Galactica'nın tam konumu nedir?
What is the exact position of the Galactica?
Galactica.
Galactica.
Galactica yakında ilerlemeye başlayacak.
The Galactica will be moving forward soon.
Galactica'dan gelen savaş gemisiyle karşılaşmışlar.
They have encountered fighter craft from the Galactica.
Galactica'yı bastırmak için yeterli gemiye sahip değiliz.
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
Hâlâ Galactica'ya hektarlarca uzaktalar.
Still hectares from the Galactica.
Galactica'ya saldırsınlar.
Have them attack the Galactica.
Yüzeydeki gemi ve muhtemelen hayatta kalanlar varken Galactica'yı ileri itmeliyim.
With a probe on the surface and possible survivors, I must push the Galactica forward.
Savaş Yıldızı Galactica'dan, Uçuş Yüzbaşısı Apollo.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Galactica bir savaş gemisidir.
The Galactica is a vessel of war.
- Galactica'dan Mavi Lider'e, saldırın.
- Blue Leader, engage.