Gambit tradutor Inglês
304 parallel translation
Bu klasik "ilk seferi bedava" taktiğidir.
It's a classic "first taste is free" gambit.
Sana "ilki bedava" hilesinin hep işe yaradığını söylediğimi hatırlıyor musun?
Well, you remember when I told you that that first time is for free gambit never fails?
Washizu'nun bu hareketi düşmanı güçten düşürdü, ve savaşı lehimize çevirdi.
Washizu's gambit has easily wasted our enemy, and turned the tide of war to our advantage.
Fikriniz ne olursa olsun, İngiliz yasalarına göre kocanızın aleyhinde ifade vermeye zorlanamayacağınızı biliyorsunuzdur, değil mi?
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony damaging to your husband?
Julie duyunca ne yapacaksın acaba.
Oh, wait till Julie hears about this gambit.
Yirminci yüzyıl Amerika'sında pek de az görünmeyen erkek egemen bir tavır.
A not-uncommon masculine gambit in 20th-century America.
Ne garip bir oyun.
What a curious gambit.
Tanıdığım bir herif, harika bir hileye başvurmuştu.
This guy I knew, he invented a brilliant gambit.
Bir hamle denedi... Ve neredeyse başarıyordu.
He tried a gambit... and it almost worked.
Kadın Süvari Açılışı.
Palfrey's Gambit.
Vezir gambiti.
Queen's gambit.
Benden başarıIı bir hamle daha!
My Spanish gambit eez successful!
Konumlandırma, bir açılış kumarı.
Positioning, an opening gambit.
Kusursuz, Aldabren takasıyla tamamlanan bir "Kraliçe kumarı."
Perfect. The queen's gambit finished off with the Aldabren Exchange.
Kriskov hücumuna verilecek karakteristik yanıt... el-Mitra takasıdır.
The characteristic response to the Kriskov Gambit is the el-Mitra Exchange.
Gambit sana yardım edecek!
I'm out of here. Wait!
Ben de bir mutantım.
Gambit will help you!
Uzaklaş ondan!
( GAMBIT GROAWIWG )
Gambit-Wolverine eğitim bölümünü başlat.
COMPUTER voice : Initiate Gambit-Wolverine training sequence.
Eğer hoşuna gidecekse, Gambit bu şekilde gidebilirim.
If it makes you feel any better, Gambit, ( MIMICS GAMBIT ) I'll go in like this, huh?
Buradasın, Wolverine!
GAMBIT : There you are, Wolverine!
Onlara, bize zarar vermemelerini söylesen?
GAMBIT : How about you tell them not to harm us?
X-Men'bulaşmayın.
GAMBIT ON TAPE : Don't mess with the X-Men.
Gambit'le oynamak mı istiyorsunuz?
You wanna play with Gambit?
Gambit, çiti uçur.
Gambit, blow that fence.
Sanırım özlemişsin.
( GAMBIT CHUCKLES ) I reckon so.
- Gidelim, gambit!
- Come on, gumbo!
Herkez bugün Nerdeyse Delirdi Sen Hala Cardlarla Oynuyorsun.
- Get real, Gambit. Things are getting crazy tonight and you're playing games.
Git ve bişeylerle Oyna Benim Gambitle Konuşmam Gerekiyor.
Now run along and play while I talk to Gambit.
Gambit Seçtigin Zaman Olmadı Aptal Olmak İçin Kötü Zaman. Jubilee?
Gambit, you could not have chosen a worse time to be a fool.
Gambit'e, ufak bir öpücüğün zararı olmaz demiştin.
You told Gambit a little kiss wouldn't hurt.
Gambit davet edilmediği yere gitmez.
Gambit don't never go where he's not invited.
- Gambit!
- Gambit!
Gambit, Profesör'ün böyle dediğini duymamıştı hiç.
Gambit never hear the Professor say that before.
Gambit diyor ki ; "Ya adil oynayın ya da oynamayın!"
Gambit say, "You play fair or you don't play at all!"
- Gambit sert oynamayı sever!
- Gambit likes to play hard to get!
O yapışkan parmakların sende kalsın!
You wouldn't say that if you knew me better! Hey, Gorgeous! Gambit! Keep your sticky fingers to yourself, you walking tar pit!
Gambit, kameraları devre dışı bırak.
Gambit, disable the targeting cameras.
- Gambit ne durumda?
How's Gambit doing?
Geride kaldın gibi görünüyor, Gambit bense son atışı yapacağım.
Looks like you're behind the old eight ball, Gambit, and I'm about to sink it.
Gambit'de bol miktarda var.
Gambit has plenty.
Gambit'in seni kandırmasına izin verme, Rogue.
Don't let Gambit get to you, Rogue.
Belki de Mösyö Gambit sandığı kadar iyi değildir.
Maybe Monsieur Gambit's not as good as he thinks he is.
Sanırım masaya isabet ettirdin, Gambit.
Looks like you nicked the table, Gambit.
Gambit!
STORM : Gambit!
Lütfen, Gambit, bu isi sonuna kadar götürmeliyim, kendi yöntemimle.
Please, Gambit, I must see this through to the end, my way.
Gambit, her zaman hizliyimdir ama asla acele etmem.
Gambit, though I am always in haste, I am never in a hurry.
Gambit! Bırak gitsin.
Gambit!
Gambit sana yardım eder.
Gambit'll help you.
- Biraz Ciddi Ol Gambit.
I show you a trick.
Gambit!
Gambit!