General tanz tradutor Inglês
43 parallel translation
General Tanz'dan, efendim.
A message from General Tanz, sir.
General Tanz "beceriksizlik" kelimesini kullandı.
Well, that was General Tanz's word. "Incompetence."
Başarısız olduğumuz için Führer Tanz'a sorunu çözmesini emretti.
And because of our failure, the Fuhrer has ordered General Tanz to solve the problem of Warsaw.
Korgeneral Tanz, Nibelungen Bölümüne k omuta ediyordu.
Lieutenant General Tanz commanded the Nibelungen Division.
General Tanz, bağışlayın ama sadece merakımdan soruyorum. Bu uygulamanın size göre amacı nedir?
General Tanz, forgive me, but just as a matter of curiosity, what do you feel is the exact purpose of this exercise?
- Sizin onurunuza, General Tanz.
In your honor, General Tanz.
General Tanz'ın planını incelemeye devam etmeliyim.
I shall continue to study General Tanz's plan.
General Tanz, bana göre, bir şey hariç her açıdan örnek birisiniz.
General Tanz, to my mind you're a model man in every respect. Except one.
General Tanz hayatını asker olarak geçirmiş bir erkek.
My dear, General Tanz is a young man whose life has been spent as a soldier.
- General Tanz'a bir bardak su.
A glass of water for General Tanz.
General Tanz'la nasıl böyle konuşursun?
How dare you speak like that to General Tanz?
- General Tanz nerede?
Where's General Tanz?
General Tanz nerede?
Where's General Tanz?
- General Tanz sorumluluk sahibi...
General Tanz is a responsible officer...
Binbaşı Grau, General Tanz'ı görmeye geldi.
Major Grau to see General Tanz.
Birkaç metre ötede Leningrad kahramanı General Tanz'ı görüyorum.
A few yards from where I am, I see General Tanz, the hero of Leningrad.
General Tanz?
General Tanz?
Evet, Müfettiş. Varşova'da General Tanz'la beraberdim.
Yes, inspector, I was in Warsaw with General Tanz.
General Tanz'ı sahada, yaralılarla ve can çekişenlerle gördüm.
I've seen General Tanz in the field, with the wounded, the dying.
General Tanz ve benim 20 Temmuz'da orada olmamız gerekiyordu.
In any case, General Tanz and I were due to arrive on July 20th.
General Tanz neden planlanandan üç gün erken geliyor?
Just why is General Tanz arriving three days earlier than was planned?
Anlaşılan yakında General Tanz bizlere katılacak.
I understand we're soon to be joined by General Tanz.
General Tanz'ı ilgilendirebilecek bir şey biliyor musun?
Do you know anything which might interest General Tanz?
- Ya General Tanz?
And General Tanz?
Ancak son dakikada General Tanz'ın şoförlüğü görevi verildi.
No, it's just at the last moment he was assigned to drive General Tanz.
General Tanz'la, sadece bu gecelik.
With General Tanz, just for tonight.
- General Tanz.
General Tanz.
- General Tanz mı?
General Tanz?
General Tanz yarına kadar göreve dönmeyecek.
You'll be happy to know General Tanz is not returning to duty until tomorrow.
General Kahlenberge, siz Nibelungen Tümeni'nin silahsızlandırılması ve General Tanz'ın tutuklanmasından sorumlusunuz.
General Kahlenberge, you will arrange for the disarming of the Nibelungen Division at Cormet and for the arrest of General Tanz.
Onu General Tanz'a şoför olarak verdiğimden beri görmedim.
I haven't seen Hartmann since I assigned him as driver to General Tanz two days ago.
- Dün gece Tanz'la birlikte miydi?
Was he with General Tanz last night? Yes, of course he was.
General Tanz.
General Tanz.
Tam 14 : 30'da General Tanz'ı tutuklayacaksınız.
Yes, sir. At precisely 1430 hours, you will arrest General Tanz.
- Dikkatli olun, General Tanz...
Proceed carefully, General Tanz is...
Albay Grau, General Tanz'ı görmeye geldim.
Colonel Grau to see General Tanz. Urgent.
İki günlüğüne General Tanz'a şoför olarak verilmişti...
He'd been assigned as General Tanz's driver for two days, and during that...
- General... Tanz'ın şoförü mü? - Evet.
General Tanz's driver?
Ya da ortada olan General Tanz mı?
Or... General Tanz, who does?
- General Tanz gibi mi?
Like General Tanz?
Hepimizin General Tanz'ı gördüğü için sevinmesi çok doğal.
Of course, it's only natural for all of us to be happy to see General Tanz.
General Tanz mı?
General Tanz?
general 1646
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
generaller 16
general scott 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
generaller 16
general scott 17