Gets tradutor Inglês
60,198 parallel translation
"gözde öğretmen" oyunun biter.
"apple for the teacher" act gets blown.
Ve bir akşam arabaya bindiğinde, başka bir kazaya neden olur.
Then one night he gets behind the wheel, causes another accident.
Bana Cade'in orta yaş krizi için motosikletle yataktan çıktığını söyleyemezsin.
You can't tell me Cade gets out of bed for a midlife crisis on a motorcycle.
Ve tokmak ve çan tarafından artırıldığında doğrudan Cade'e bir oyuk açıyor.
And when it gets amplified by the striker and bell, it rips a hole open, straight to Cade.
Bu dünya ve Cade... arasındaki kapı kırılarak açıldığında, saldığı cehennem ateşi... sadece sirenleri yok etmiyor kilometrelerce yakınındaki her şeyi yok diyor.
You see, when the door between this world and Cade's gets cracked open, the hellfire it unleashes doesn't just wipe out any siren in its proximity, it wipes out everything, for miles.
Bu dünya ve Cade'in dünyası arasındaki kapı kırılarak açıldığında her şey yok olacak.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything.
- Bu yollar kafa karıştırıyor.
- It gets confusing around here.
Bu dünya ve Cade'in dünyası arasındaki kapı kırılarak açıldığında her şeyi yok edecek.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything.
Tam ne zaman gelir bilmiyorum ama nasıl sabırsız olduğunu bilirsin. Peki.
I don't have an exact E.T.A., but you know how impatient he gets.
Burası ve Cade'in dünyası arasındaki kapı açıldığında her şeyi yok edecek.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything for miles.
Galiba buldum, ama Katherine Pierce'den kurtulmamızın tek yolu cehennemi yok ettiğimizde onun da orada olması.
I think I do, but the only way it gets rid of Katherine Pierce is if she's in hell when I destroy it.
İşler bu kısımda karışıyor.
That's where it gets tricky.
Üzgünüm, boşalım kelimesi beni hep güldürür.
Sorry, she said "discharge," it gets me every time.
Eğer Leon 60 dakika içinde lövyeyi çekip bacağını keserse Benji buna kavuşacak.
If Leon simply pulls the lever and severs his leg within 60 minutes, Benji here gets... this.
En azından bu şekilde birimiz savaşmaya devam edecekti.
At least this way, one of us gets to keep fighting.
Tam 8.45'de geri dönüyor.
He gets back exactly at 8 : 45.
İşi hallediyor.
Gets the job done.
Her duyduğumda daha da komik oluyor.
Gets funnier every time I hear it.
Biri çizgiyi aştığında ortaya çıkıyor kafasını kesip kasabadan gidiyorsunuz.
One gets out of line, you show up, lop off its head, and leave town.
Kimse benim bilgim olmadan buraya giremez.
No one gets in here without me knowing about it.
Ya kendini öldürtürse?
And what if he gets himself killed?
Daha garip bir hal alıyor.
It gets weirder.
Şimdi Hayden'in annesi bir yerine iki çocuğunu gömecek. Senin ve senin kuralların yüzünden.
Well, now Hayden's mom, she gets to bury two kids instead of one, thanks to you and thanks to your code.
Claire ile ilgili onu bir yokladım hemen arkasından o ısırıldı.
We shook him down about Claire, and right after, she gets bit.
Şimdi Kelly ve Dagon bu yeri dağıtıyorlar ve sonra orası yanıyor mu?
So... Kelly and dagon go crash this place, and then it gets torched. Coincidence?
Tahmin edin ona kim bakıyordu?
Guess who gets to take care of him?
Yani gücünü şeytandan alan bir cadı.
So witch that gets their power from a demon deal.
Onun olayı daha çok kaybolmakla ilgiliydi.
I mean, she, uh, she gets into a case and just sort of vanishes.
Ketch'i ara eğer seni hayatta görmek istiyorsa o titiz kıçını buraya getirsin.
You call ketch, tell him if he wants to see you alive, he gets his prissy ass over here.
Bir ofiste oturup kimin yaşayıp kimin öleceğine karar verebilecekleri bir dünya istediler.
They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die.
Düşündüm de belki baban gelmeden Sammy'i parka götürürüz.
I was thinking maybe we should take Sammy to the park later, before daddy gets home.
Eğer Lucifer o çocuğu yanına alırsa, durdurulamaz olur.
If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable.
Hey, ekipmanımı etraf karanlık hale gelmeden ayarlamalıyım.
Hey, I need to set up my equipment before it gets dark.
Bunu uzun süre saklı tutamayız. Ama duyulmadan önce konuşmamız gereken kişiler var.
We can't keep this from the public for too long, but there are people we wanna talk to before the news gets out.
O kayıtlı ifade Trish'in mahkemedeki ifadesi yerine geçecek, işler oraya giderse tabii.
That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court, if the case gets that far.
Biz karar veririken başka bir kadın tecavüze uğrarsa ne olacak?
What if another woman gets raped while we're still discussing?
O kısımları çok iyi hatırlamıyorum ama Trish de bu konuda beni destekleyecektir.
My memory gets a little bit hazy at that point and I'm sure Trish would say the same.
Şu an önemli olan Trish'in ihtiyaç duyduğu desteği alabilmesi ve polisin ona bunu yaşatan herifi çabucak bulması.
What's important is Trish gets whatever help she's gonna need and the police get the bloke who... who did that to her.
Sanki sadece sen ve isteklerin varmış dünyanın kalanı önemsizmiş gibi.
It's like... there's just you, and what you want and no-one else gets a look in.
Kadının teki tecavüze uğrar siz de yerli tecavüzcünün ensesine yapışırsınız. Onun hikayesinin ayrıntılarını tam olarak bilmemenize rağmen.
You know, woman gets raped, you pull in the local rapist, even if you don't know the full facts of his story.
İnanamıyorum tam da Jim'lik bir iş. Tecavüze uğrayan da bunu bana anlatmak zorunda kalan da sensin.
God, this is so Jim - you're the one who gets raped and you're the one who has to tell me.
Saldırıya kadın uğrar ama birbirine giren erkekler olur.
A woman gets attacked and the men go round butting horns, making it about them.
Video blogumu açıp nereye varacağını göreceğim.
I'm gonna vlog and see where it gets me.
- Usanmam. Dunholm'u zapt etmeyi başarırsak kim elinde tutacak?
If we are successful in taking Dunholm, who gets to keep it?
Yarısını alır.
He gets half.
Ne alıyorsa iki katını veririm.
Whatever he normally gets, I'll pay double.
Ti-ti gerilince çığlık atası gelir.
Tie-tie gets the screamies when he's nervous.
Ya başka biri öldürülürse?
What if someone else gets killed?
Servetimizi ele geçirene kadar bize zarar vermez ki.
He wouldn't do that. He wouldn't hurt us till he gets his hands on our fortune.
İlk bulan adını koyacak.
First one to find one gets to name it.
Sizi öldürmeye çalıştılar, şimdi de Başkan Yardımcısı öldürüldü.
Somebody just tried to kill you, and now the vice president gets murdered by his wife?