Ghost tradutor Inglês
13,776 parallel translation
Ghost'un parasını alırsın, çocuğunu öldürürsün, sonra gün batımına sürersin.
You get Ghost's money, kill his kid, you ride off into the sunset.
Haklıydın, Ghost.
You were right, Ghost.
Ghost'a hâlâ kulübünde uyuşturucu satmaya devam edeceğimizi söyledin mi?
Did you tell Ghost we're still going to sell drugs in his clubs?
Ghost burada değil.
Ghost ain't here.
Ghost'un bir an evvel ölmesi gerekiyor.
Ghost needs to be dead soon.
Ghost, ben.
It's Ghost.
Bak, Tommy, seninle veya Ghost'la görüşmek istemiyor.
Look, Tommy doesn't want to talk to you or Ghost.
Herkesi Jimenez'in yaptığına inandıralım bu işi, böylelikle yarım kalmış iş olmaz. Fakat saldırgan Ghost'u işaret ederse, Ghost tanığa döner bir anda Lobos aleyhine tanıklık eder.
We let everyone believe it's the Jimenez so there aren't any loose ends, but if the hitter fingers Ghost, then Ghost can turn witness and testify against Lobos.
Ghost'la bir hayal ürününü oynamıyorum artık.
I'm not playing make-believe with Ghost anymore.
Benim bildiğim Ghost artık yok.
The Ghost I knew is gone.
Ghost, beni dinle.
Ghost, listen to me.
Yani, Ghost'la aranızda bir şeyler olmuş ama bunun benimle uzaktan yakından alakası yok.
I mean, I know you and Ghost got beef, but that ain't got shit to do with me.
Ghost çoktan bu işi ikinizin planladığını söyledi.
Ghost already copped to the two of you setting him up.
Ghost bu Porto Rikolu hanımla bana söylemeden ne kadardır sikişiyordu?
How long was Ghost fucking Miss Puerto Rico before you told me, hmm?
Belki de Ghost Angela'yla sikişmeye bu yüzden başlamıştır.
Oh, maybe that's why Ghost started fucking Angela.
Gerçek şu iki, ikimiz için de Ghost ikimize de onun için en hayırlı olan şeyleri yaptırdı.
The truth is, in both our cases, Ghost had us doing what was best for him.
Ghost'a uğrayacağımı söylemedim.
I didn't tell Ghost I was stopping by.
- Ghost'la evlendi ve okulu bıraktı.
She married Ghost and quit school.
Ghost'la sen vergi denetimine hiç yakalanmadınız, değil mi?
She's smart. You and Ghost never got nabbed by the IRS, right?
Bak, Ghost para aklama yerlerini kapadığına göre parayı aklamak için başka bir yol bulmamız gerekiyor.
Look, since Ghost closed down the Laundromats, we're gonna need to figure out another way to handle the money.
Aslında bunu yerinde sen olmalıydın. Ghost'la konuştuğun için.
That should have been you for talking to Ghost.
Bu gece Ghost'u öldürmem gerekiyordu ama yapamadım.
I was supposed to kill Ghost tonight, but I couldn't do it.
Lobos Ghost'u öldürmemi emretti ama bunu yapamadığım için şimdi bizim peşimizde.
Lobos ordered me to kill Ghost, and since I didn't do it, he's coming after us.
Bana bunu yapacağını söyledi. Eğer Ghost'u öldürmezsem önce köpeği sonra seni öldürecekmiş ve yaptı da.
He told me he was gonna do it, said he was gonna kill her and then you if I didn't kill Ghost, and he did.
- Ghost'u öldürebileceğini biliyorum.
I know you can kill Ghost.
Eğer Ghost'u kendin için öldüremeyeceksen Tommy...
If you can't kill Ghost for yourself, Tommy...
Ghost konusunda ne yapıyorsun bilmem gerekiyor.
I want to know what you are doing about Ghost.
Başka bir Ghost numarası işte.
Ghost did. Another Ghost trick.
Bunu Ghost için yaptın.
You did this for Ghost.
Bu işin içinde Ghost'un yanında kaldığın sürece onun için yapmaya devam edeceksin.
And as long as you stay in this thing with him, you're gonna be doing for Ghost the rest of your life.
Bir hayalet satamam.
I can't sell a ghost.
- Ghost daha ölmedi ve annem de yardım ediyor.
Ghost ain't dead, and my mama helps me.
Ghost olayında Jamaikanlara hiç ulaştın mı?
Did you ever reach out to the Jamaicans on the Ghost thing?
Buradaki her şeyi Ghost seçti.
Everything in this place, Ghost picked out.
Sen Ghost'la görüşmeye ilk başladığında o seni değiştirdi. Ve şimdi de ben seni geri almaya başlıyorum.
When you first started dating Ghost, he did change you, and now I'm starting to get you back.
Ghost sana şemsiye mi tutturuyor?
Ghost got you holding umbrellas for him?
Ghost'a bu kadar sadık olduğuna göre bende bilmen gereken bir şey var.
Since you so loyal to Ghost, I got something you should know.
- Ghost, dinle.
- Ghost, listen.
Ghost'u indirip işleri tekrar elime alacağım.
I'ma pop that nigga Ghost. Take my business back.
Ghost'u öldürmek çok kolay olur.
Killing Ghost is too easy.
Bir hamle yapmadan önce, kendine şunu sormalısın. Ghost aslında senden neyi çaldı?
Before you make a move, you got to ask yourself, what did Ghost really take away from you?
Ve sonunda, Tommy Egan yani Ghost, hapishaneye gidiyor.
And finally, Tommy Egan. Ghost is going to jail.
- Ne zaman boş işler peşinde koştuğumu gördün?
When have you known me to chase a ghost? Never.
Çürümüş bir hayaletin kaldığı yer.
The staying place of a rotted ghost.
Hayalet gibi mi?
- Like a ghost? - Mm-hmm.
Hayalet gibi karanlıkta oturuyorsun.
Look like a ghost, sitting there in the dark.
Hayalet nişancıdan haber var mı?
Any response concerning the ghost shooter?
Ama bir de... evliliklerinin hayaleti.
But also the ghost... of their marriage.
Bence Ghost gerçekten öldü.
I guess Ghost really is dead.
Ghost'u öldür ve tek dağıtıcım ol yoksa ben ikinizi de geberteceğim.
Kill Fantasma and become my sole distributor or I will kill the both of you.
Ghost bana ulaştı, bu akşam buluşmak istiyormuş.
Ghost got in touch with me.