Giacomo tradutor Inglês
188 parallel translation
Ben, anakaradan Giacomo, kralın yeni soytarısı.
I'm Giacomo of the continent, the king's new jester.
Giacomo?
Giacomo?
Benzersiz Giacomo!
Giacomo the incomparable!
Ama sizi temin ederim, başka bir güneş belirmeden önce, İngiltere sarayının tamamı, soytarılar kralı Giacomo'nun cazibesine, şakalarına ve şarkılarına karşı koyamayacaktır.
But I assure you, ere another sun has set, the entire court of England will succumb to the charm, wit, and song of the incomparable Giacomo, king of jesters..
eşsiz Giacomo'sun, soytarıların kralı ve kralın soytarsı.
You're the incomparable Giacomo, king of jesters and jester to the king.
Ve iyi Giacomo bunu sağlayacaktır.
And the good Giacomo will provide it.
Giacomo kim?
Who is Giacomo?
Bunun icabına Giacomo bakacak.
Giacomo will see to that.
Parlak bir gösterici olmasına ek olarak, soytarı Giacomo suikast sanatının dünyadaki en becerikli, en hilekar ve kurnaz ustası olur.
In addition to his brilliance as an entertainer, the jester Giacomo also happens to be the world's most skillful, devious, and subtle master of the art of assassination.
Hawkins, Giacomo'ya dönüşüp kaleye gittiği için, bebek kral bakire Jean tarafından şarap fıçısında saklanmış bir halde, çocuğun güvenliği için manastıra doğru yola çıktılar.
So as Hawkins becomes the incomparable Giacomo and heads for the castle, while the maid Jean with the infant king still hidden in the wine cask, journeys towards the abbey and safety for the child.
Hoşgeldin Giacomo!
Welcome Giacomo!
Ah sevgili efendim, Giacomo gerçekten pek çok dilin ustasıdır.
Ah my dear sir, Giacomo is a master of many many tongues indeed.
Eşsiz Giacomo bu demek.
So this is the incomparable Giacomo.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların soytarıs!
I am Giacomo, Giacomo, my fame before me rings, a king of jesters, and jester of kings!
Giacomo benim takma adım,
Giacomo is my nom de plume,
Majesteleri, eşsiz Giacomo'yu takdim ediyorum.
Uh, Sire, may I present the incomparable Giacomo.
Eşsiz Giacomo'nun güzellik için seçici bir gözü olduğu söyleniyor.
It is said the incomparable Giacomo has a discerning eye for beauty.
Senin Giacomo suikastçiden daha çok aptal gibi görünüyor.
Your Giacomo seems more the fool than the assassin.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların söytarısı!
I'm Giacomo, Giacomo, my fame before me rings, king of jesters, and jester of kings!
Sonuçta, ben eşsiz Giacomo'yum, soytarıların kralı, kralların söytarısı.
After all, I'm the incomparable Giacomo, king of jesters and jester of kings.
Giacomo, gözlerime bakar mısın?
Giacomo, would you look in my eye?
Evet, beni rahatsız etti, ve Büyük Giacomo'nun bilimsel bir bilgisi vardır diye düşündüm.
Yes, it's been troubling me, and I thought that the great Giacomo would have a knowledge of science.
Güzel, güzel, Giacomo.
Well, well, Giacomo.
Yani bu, Giacomo!
So this is Giacomo!
Bugün Giacomo'yum, güzelliğin aşığı, aşkın güzelliği.
Today I am Giacomo, a lover of beauty, and a beauty of a lover.
Sen nasıl bir adamsın, Giacomo?
What manner of man are you, Giacomo?
Giacomo nasıl bir adam?
What manner of man is Giacomo?
Oh, Giacomo, çok ateşlisin!
Oh, Giacomo, you are so ardent!
Hayır, Giacomo, tedbirli olmalıyız.
Oh, no, Giacomo, we must be discreet.
Giacomo hiçkimseden saklanmaz!
Giacomo hides for no man!
Giacomo perdelerin arkasında saklanmaz!
Giacomo hides not behind drapes!
Dikkatli ol, tatlı Giacomo!
Do be cautious, sweet Giacomo!
Giacomo bir saat içinde burada olacağını söylüyorsa, bir saat içinde...
If Giacomo says he will be here within the hour, he will be here...
Gelişin, güzel Giacomo, hayal gücünü ve dehanı gösteriyor.
Your arrival, good Giacomo, shows imagination and brilliance.
Ahh, Giacomo.
Ahh, Giacomo.
Büyüleyici, Giacomo, büyüleyici.
Charming, Giacomo, charming.
Senin için bir övgü, sevgili Giacomo.
A tribute to you, my dear Giacomo.
Gel, gel, Giacomo, biraz eğlenelim!
Come, come, Giacomo, let us be gay!
Sevgili Giacomo!
My beloved Giacomo!
Ge-Gee G-G-Giacomo!
Geh-Gee G-G-Giacomo!
Beni koruma, tatlı Giacomo!
Shield me not, sweet Giacomo!
Cesur ol, tatlı Giacomo.
Be brave, sweet Giacomo.
Seni Giacomo'yla görüşmeye gönderdiğimde,
When I sent you to negotiate for Giacomo,
Bu adam Giacomo değil!
This man is not Giacomo!
Bu oyuncuyu tanımıyorum ama sizi temin ederim, Avrupa'da tanışıp görüştüğüm Giacomo bu değil
I know not this pretender, but I assure you he is not the Giacomo I met and negotiated with in Europe!
Ama bu adam Giacomo değilse, o kim olabilir ve ne istiyor?
But if he's not Giacomo, who could he be, and what does he want?
Yüce Majestelerinin emriyle, Soytarı Giacomo krallığının bir şövalyesi olmak üzere, gerekli bir dizi erkeklik, beceri ve cesaret testlerine girecektir.
By order of his sovereign majesty, the jester Giacomo shall enter upon a series of tests of manhood, skill, and courage requisite to his becoming a knight of the realm.
Kalk, Sir Giacomo.
Arise, Sir Giacomo.
Bu vesileyle ölümlü mücadelede Giacomo'ya meydan okuyorum!
I hereby challenge in mortal combat Giacomo!
Giacomo!
Giacomo!
İstediğin ölümcül dövüş ise o zaman ölümcül dövüşü alacaksın, ve Giacomo'nun ellerinde, krallığın şövalyesi, toprağın savunucusu, tacın koruyucusu... tacın koruyucusu!
Well, if it's mortal combat you want, then mortal combat you shall have, and at the hands of Giacomo, knight of the realm, defender of the soil, protector of the crown... protector of the crown!