English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Gigante

Gigante tradutor Inglês

41 parallel translation
DR. GÜÇLÜ - ŞİFA GÖSTERİSİ
GIGANTE DR. PODERES MEDICINE SHOW FREE
Yalnızca "Il Tempo Gigante" yi düşün.
Just imagine Il Tempo Gigante!
Güvenilir kaynaklardan aldığımız bilgilere göre Pinchcliffe'te yaşayan bisiklet tamircisi Theodore Rimspoke Il Tempo Gigante adlı arabasını tamamlamayı planlıyor.
We have it on the best of authority that cycle-repairer Theodore Rimspoke resident of Pinchcliffe, plans to complete his Il Tempo Gigante.
Il Tempo Gigante!
Il Tempo Gigante?
Tempo Gigante'ni finanse edeceğim.
I will finance your Tempo Gigante.
Il Tempo Gigante, çelikle güçlendirilmiş özel yapım lastikleriyle ve Batı Hindistan yapımı lastik alaşımla birleştirilmiş yedi katlı peteğiyle dikkat çekiyor.
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
Il Tempo Gigante gibi bir aracı ortaya çıkarmak koca bir yıI alır.
It takes a full year to knock out a vehicle like Il Tempo Gigante.
Il Tempo Gigante'nin büyük yarışa hazır olduğu doğrulandı.
It has been confirmed that Il Tempo Gigante is ready for its supreme test.
"Muhteşem yarış arabası Il Tempo Gigante!"
The racing car Il Tempo Gigante!
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
Today's news features Rimspoke's sensational Il Tempo Gigante, capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
El yapımı bir tasarıma sahip Il Tempo Gigante nasıI bir yarış vaat edecek?
What competition can his home-made design, Il Tempo Gigante, offer?
Ancak sürpriz bir şekilde dünkü hız testi sırasında Il Tempo Gigante başlangıç için iyi bir hız yapabileceğini gösterdi.
But during yesterdays acceleration test Il Tempo Gigante showed a speed that ensured it a surprisingly good starting position.
Il Tempo Gigante'yi hareket ettirmeyi başarmış görünüyorlar.
But now it looks like they've managed to crank Il Tempo Gigante into action.
Il Tempo Gigante açık ara önde gidiyor.
Il Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
Ama Il Tempo Gigante hâlâ büyük sorunlar yaşıyor.
But Il Tempo Gigante is obviously in still greater trouble.
II Tempo Gigante muhteşem bir performans sergiliyor.
It's obvious that Il Tempo Gigante is now performing superbly.
Il Tempo Gigante muhteşem bir atakla onları yakalamaya çalışıyor!
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
Rimspoke sorun yaşıyor, Il Tempo Gigante dağılmak üzere.
Rimspoke is in trouble, with Il Tempo Gigante threatening to disintegrate.
Il Tempo Gigante'den dumanlar çıkıyor.
Il Tempo Gigante is enveloped in smoke.
Bu etkileyici zaferi Il Tempo Gigante'ye bahşeden bu üç değerli değerli şahsiyeti yetiştiren Pincliffe'i de kutluyoruz.
We congratulate Pinchcliffe, the native village of the three worthies who ensured Il Tempo Gigante such a sensational triumph.
Anlaşılan biri çamaşır yıkamanın " Büyük Cumartesiyi izlemekten önemli olmadığını düşünmüş.
Apparently, someone thought doing laundry wasn't as important as watching Sábado Gigante.
Pardon, dün gece Sabado Gigante'yi izlerken uyumuş kalmışım.
Sorry, I fell asleep watching Sabado Gigante last night.
The View mu, Girlfriends mi? Sabado Gigante mi?
"Sábado Gigante"?
Kıça-Tekme adamlarımı öldürüyor, Gigante. Olan bu.
Kick-Ass is killing my men, Gigante, that's what's up.
Seni uyarmalıyım. Gigante pisliği Kıça-Tekme'yi arıyor.
I should warn you, that asshole Gigante is looking for Kick-Ass.
Eski gibi devam edersen Gigante'nin seni aramaya başlaması an meselesi demektir.
You keep carrying on like you've been carrying on, it's only a matter of time before Gigante is looking for you.
Şerefsiz Kıça-Tekme depomu yakıp adamlarımı öldürdü, Gigante.
That motherfucker Kick-Ass burnt down my warehouse and killed my men, Gigante.
Gigante bize bir gösteri izletti.
Gigante just put on a little movie-show for us.
Koca bir trambolin. Kapatmalıyım.
Uh, "trampolina" gigante.
Siz hiç Geveze Vinnie Gigante olayını duydunuz mu?
Are you ladies familiar with the Vinnie "the chin" Gigante case?
- Sen de buradaymışsın.
- Oye. Gigante. ¿ Cómo estás?
Vay ananın örekesi.
Sabado Gigante.
Vinny Gigante, onunki işe yaramıştı.
Vinny Gigante, and it worked.
"Zeralda adlı Ogre".
O Gigante de Zeralda.
Büyük Memeli.
The Mama Gigante.
- Sabado Gigante.
- Sabado Gigante.
- Öylesine söylüyorum eğer Rafael'le yemeği iptal edersek, sen de "Sabado Gigante" yi izleyebilirsin.
- I'm just saying that if we cancel with Rafael, you'll get to watch "Sabado Gigante".
2 mayıs 1957'de Genovese, adı çıkmış suikastçi Vinny "The Chin" Gigante'ye Frank Costello'yu öldürme emrini verdi.
On May 2nd, 1957, Genovese orders notorious hitman Vinny "The Chin" Gigante to kill Frank Costello.
150 dolar ve üzeri alımlarda 10 dolar kazandıran Burrito Gigante kuponlarınızı da unutmayın.
Don't forget your Burrito Gigante coupon for $ 10 off any purchase of $ 150 or more.
Manteca, bigote, gigante...
Cut. Cut, let me ask you a question.
Dev gibi bir trambolin.
Y trampolina gigante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]