Giriyorum tradutor Inglês
3,312 parallel translation
Saat biri geçti. İçeri giriyorum.
It's past one o'clock I'm going back in
- Bu durumda da ben devreye giriyorum.
And that's where I come in.
Sorun şu ki, 28'ime iki hafta içinde giriyorum.
Problem is, I turn 28 in two weeks.
Ben içeriye giriyorum.
I'm going in.
Bekle. Birazdan giriyorum.
Hold on, I'm going in now.
Tarih dersine giriyorum, biz şey bile... Boşver.
After all those things he said about me basically being Jesus.
Ben duşa giriyorum, bunu temizlememe yardım et.
I'm going to bath, help me wash it.
Neyse ne, giriyorum.
Okay, I'm coming in.
Nate, içeri giriyorum.
I'm going in.
- Giriyorum.
- I'm gonna be in here.
" Duşa giriyorum.
" Jumping in the shower.
Peki, sen Sabrina'ya "duşa giriyorum" diye mesaj atsan ne cevap verirdi?
So, what would Sabrina say if you texted her, "I'm jumping in the shower"?
İçeri giriyorum.
I'm going in.
Cemaate damardan giriyorum.
Add some snares to the prayers...
Şu an evinize giriyorum.
I'm coming into your house now.
İçeri giriyorum, o kırmızı ışık, ana rahminde olmak gibi. Müzik dinliyorum. Sadece klasik müzik.
I go in there with the red light and it's like being in a womb and I play that music, which is only classical music, it somehow pleases me, but at the same moment, it takes me down and down and down to where I don't want to go.
- Kodu giriyorum.
- I'm entering the encryption code now.
Ben Asyalı adam için 20,000 dolar bahse giriyorum.
I'm betting 20,000 dollars for the asian guy.
İşte ben tam bu noktada devreye giriyorum.
Well, that's where I jumped in.
36 yaşıma giriyorum ama hala Zumanity'e gitmedim...
I'm getting 36. But I haven't been to "Zumanity," so...
Yalnız olumlu bir tarafı var, işe giriyorum.
On the bright side, I'm getting a job.
İşe giriyorum.
I'm getting a job.
Tekrar iceri giriyorum.
I'm going back in.
- Merkez, içeri giriyorum.
Zero, come in.
Tamam ama benim için baba-oğula özgü bir aktiviteydi. Birkaç güne yirmi bir yaşıma giriyorum. Ve her zaman fırlattığımız paralar için minnettar olacağım.
Okay, well, you know, for me, it's always been, like, a father-son thing, and I'm gonna be 21 in a few days, and I know I'll always be grateful for the time we spent tossing'copper.
Ben duşa giriyorum.
I'm gonna take a shower.
Şuraya giriyorum ve bir daha da çıkmayacağım.
I'm just gonna get in there and never get out. Close it up, Max.
Şuraya giriyorum ve bir daha da çıkmayacağım.
I'm just going to get in there and never get out.
Ben içeri giriyorum.
I'm heading out first. Leave.
Yoğun olduğunu biliyorum. Hemen konuya giriyorum.
I know you're busy, so I'll get right to the point.
İyiyim. O benim arkadaşım değil, ve ameliyata da giriyorum.
I'm fine, he's not my friend, and I'm doing the surgery.
Gates takımındaki kadın-erkek sayısıyla ilgili bir bildiri aldı. Ben giriyorum aralarına.
Gates'has been given a written warning about his team's gender balance.
Yeraltı mezarına giriyorum.
Heading into the crypt.
Aşağıda bir yerlerde olmalı. Ben içeri giriyorum.
- Gotta be down there somewhere.
Sonra ben giriyorum.
Then I go in.
- İçeri giriyorum.
Going in.
Boş versenize. Ben giriyorum.
The hell with it.
- Merkez, içeri giriyorum.
DALTON : Zero, come in.
İçeri giriyorum!
I'm coming in!
Facebook sayfasında yazdığına göre, ki günde sadece 20 kez falan giriyorum, her gün buraya egzersiz yapmaya geliyormuş, böylece onunla karşılaşabiliriz.
According to his Facebook page, which I only go to about 20 times a day, he works out here every day, so we might run into him.
Ben ahıra giriyorum ve sorunlar 27 yıllığına son mu buluyor?
I go into the barn, and then the Troubles end for 27 years?
Şimdi de mikrometreye 31 dakika giriyorum.
Now I'm dialing 31 minutes in the micrometer.
Ben Emniyet Müdürü Reagan. İçeri giriyorum.
It's Commissioner Reagan.
Burada da ben devreye giriyorum.
Well, that's where I come in.
Ben banyoya giriyorum.
I'm going for a bath.
- İçeri giriyorum.
I'm going in.
Ben içeri giriyorum.
I'm going in.
Ben içeri giriyorum.
I'm going inside.
Ben giriyorum.
I'm going in.
İçeri giriyorum.
I'm just going in now.
- Ben duşa giriyorum.
I'm gonna hop in the shower.