Gizemli tradutor Inglês
7,120 parallel translation
Bizim şu gizemli tuhaflık bu olsa gerek.
That has got to be our mysterious disturbance.
Sanki, gizemli gibi, bilirsiniz ya.
He was, like, mysterious, you know?
Gizemli ve özel bir kadın, sosyal medya kullanmıyor.
She's a private woman, secretive, doesn't use social media.
Dramatik, gizemli bir not.
Dramatic, cryptic.
Çok fazla ortaya çıkmıyor anlamında dedi. Tıpkı Will-o-the-wisp gibi gizemli yani.
He means, more, in the sense that he's not often seen, he's mysterious like a Will-o'- the-wisp, like...
Bay Çapkın'ı bu gizemli kadınla bağdaştıracak her şeyi aramama rağmen bir şey çıkmadı.
I HAVE SEARCHED HITHER AND DOWN FOR SOMETHING THAT WILL CONNECT MR. CAN'T-KEEP-IT - IN-HIS-PANTS WITH THIS MYSTERY WOMAN.
Vakayla ilgili değil ama gizemli bir şey buldum.
Not about the case, but I found something mysterious.
Her neyse, kötü haber ise, nargilemi paylaştığım gizemli bir bakana göre, intikam planı hazırlıyorlar.
The bad news is, I was sharing a bowl of shisha with the Misiri minister and they plan to retaliate.
Dünyada bir sürü gizemli şey var.
There are crazy, mysterious things in the world,
Çobanla konuştuk, şu 3 gizemli atlı tarafından kaçırıldığını söyleyen çobanla.
We spoke with the shepherd, Who claims that he was set upon by three cloaked riders.
Eğer bu gizemli atlılar, ruhumuz için gelen şeytanlarsa hepimiz tehlikedeyiz demektir.
Well, if these cloaked riders Really are the henchmen of the devil after our souls, Well, we're all in trouble.
Bu gizemli kişiyi bulmamız lazım.
We have to find who the mystery lover is.
Bu gizemli bekar istediğin romantizmi sana verebilir.
This mysterious and exalted bachelor could be just the fun romance that you need.
Bu gizemli adamın arkasından koşmayacağım.
I can't go chasing after some strange man.
Bu gizemli adam kim bilmek istiyorum.
I was just curious to know who the mystery man was.
Piyano eşliğinde çalınan Aria Filmdeki "Gizemli Kadın" Aktris Viktoriya Solovyova,
The Aria played by the piano accompaniment by "The Enigmatic Woman" in the film, the actress Viktoriya Solovyova, is the famous "Mon coeur s'ouvra a ta voix"
Ben gizemli Emily Thorne hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorum.
I wanna learn about the mysterious Emily Thorne.
Öyle olsaydı gizemli olamazdım.
Well, then I wouldn't be mysterious.
Peki, gizemli adamımız nerede?
So, where's the mystery man?
Gizemli arkadaşımızın peşinde olduğu şey bu.
This is what our mystery friend is after.
Yıllar boyunca gizemli müşterileriniz olmuş.
You have had some shady clients over the years.
Grubun tüm orijinal üyelerinin sosis zehirlenmesi gibi gizemli bir dava dolaysıyla sahneye çıkamayacaklarını bildirmekten üzüntü duyarım.
I am sorry to report that all the original members of the band have been struck down by a mysterious case of hot dog poisoning.
Belki bizim gizemli kadın çok vahşiydi.
Maybe our mystery woman was the predator.
Gizemli ve çekici Lexy.
The mysterious and alluring Lexy.
Spor kumar işini bilen birilerinden aldığım bilgiye göre şu gizemli kız Kim Su Kyung eski bir boksörmüş ve şikeden dolayı maça çıkması yasaklanmış.
I got this off an informant in sports gambling business. The mystery girl, Su-kyung Kim, is a former boxer who was barred for match fixing.
O, Keswick ve gizemli kutu binanin icinde yaklasik 3 saat durdular, ve sonra herkes yoluna.
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went.
Konuşan kuşlar bizi gizemli peri annelere götür...
Magic talking birds leading us to fairy godmothers in the mysterious...
Anna Maria'nın gizemli dehası işte.
There's a mysterious genius to Ana Maria
- Yani Donald McKeon bazı gizemli işlere karışmış olabilecek yedi harfli kelime.
Exactly. So Donald McKeon is a seven-letter word for a person appearing to have engaged in activities that could have resulted in the demise...
Bu kadar uçuk ve gizemli olmanın sebebi bu mu Lorde?
Is that why you're so high and mighty, Lorde?
En azından gizemli zehrin bu beyin vücuduna nasıl girdiğini biliyor muyuz?
Do we at least know how this mystery poison entered this gentleman's body?
Sen bizim gizemli yatırımcımız olmalısın.
You must be our mysterious investor.
Sonra Lance Amerika'ya geldiğinde benim hikayemi kullanmak istediğini söyledi kendini daha gizemli ve ilginç birisi olarak göstermek için.
And when Lance came to America, he asked me to use my backstory to make himself more mysterious and interesting.
Hala elimizde Lance'i otelden itibaren takip eden gizemli bir kadın var.
I mean, there's still that mystery woman that followed Lance from the S.R.O.
- Artık pek de gizemli değil.
She may not be a mystery anymore.
70 yaşındaki Yogi Okata gizemli ekin çemberlerini ve ve onları yapan kirpi balığını ilk kez keşfeden kişi.
70-year-old Yogi Okata first discovered the mysterious crop circles and the puffer fish that makes them.
Hala gizemli "6" mızın Flynn ve Buros arasındaki köprü olduğuna inanıyorum.
I still believe the mysterious Six is the bridge between Flynn and Buros.
Taşlaşmış ormanlar, gizemli göller. Bütün bunlar çok garip.
Petrified forests, mysterious lakes, this is all very odd.
Gizemli bir şekilde ben hiçbir şey yapmadan Porsche hayata dönmüştü. Yani onun gibi bir şey.
Mysteriously, without me doing anything at all the Porsche had come back to life, sort of.
Taşlaşmış ormanlar, gizemli göller.
Petrified forests, mysterious lakes.
En karanlık ve evrendeki en gizemli varlığa.
TO THE DARKEST AND MOST ENIGMATIC ENTITY IN THE UNIVERSE
Bu çok gizemli bir durum.
This is very obscure.
Bu ışık ve elektrik arasındaki gizemli ve açıklanamayan bağı ortaya çıkardı.
This suggested a mysterious and unexplained connection between light and electricity.
Daha sonra ekrana çarptığındaysa hayalet gibi görünen elektronlar birden gizemli bir şekilde gerçek hale dönüşüyor.
Then when it hits the screen, what was just the ghostly possibility of an electron mysteriously becomes real.
Gizemli bir kuantum iskambil kartları dağıtıcısına karşı.
The card game is against a mysterious quantum dealer.
Çok gizemli.
Very mysterious.
Gizemli faksın internet aracılığıyla bilinmeyen bir sunucudan gönderilmiş.
Your mystery fax was sent over the Internet by high anonymity proxy.
Şu gizemli kız yani?
The mystery girl?
Gizeml... Gizemli kız falan yok, anladın mı?
There's no... mysterious girl, alright?
Tripp bana işkence edip arkadaşlarının isimlerini istediğinde bir çok acil görüşme ve gizemli adamların ziyaretlerine şahit oldum.
Look. While Tripp tortured me for the names of your friends,
Çok gizemli bir adamsın.
You are one perplexing man.