Grade tradutor Inglês
9,212 parallel translation
Henry ilkokuldan beri en iyi arkadaşım.
Henry has been my best friend ever since grade school. ( chuckles )
- Evet hatırladım. 3. sınıfta falandı.
Right, yeah. In, like, the third grade.
Sokakların gördüğü en saf, en iyi kalite akçaağaç şurubuyla girmeliyiz piyasaya.
We have to come to market with the purest, highest-grade maple syrup on the street.
Yüksek şeker içerikli, birinci kalite kesilmemiş. Sosu en az gözlemeleriniz kadar güzel olacaktır.
High sugar content, grade A, uncut.
Hatırlıyorum da bir keresinde üçüncü sınıftayken...
Like, I remember this one time... when I was in the third grade.
Onlar profesyonel seviyelerde kullanılanlardan.
Oh, those are professional grade.
Dördüncü sınıftan beri birazcık farklı görünüyorum.
I guess I look a little different since the fourth grade.
4.sınıfta Rahibe Margareth'in bilim fuarında yaptığın inanıImaz volkanik dağ!
That amazing volcano that you built for sister Margaret's science fair in the 4th grade.
# Rütbenin hakkını verdin #
♪ You've really made the grade ♪
Kaça gidiyorsun sen?
What grade are you in?
O da mı yedinci sınıfta?
She in seventh grade, too?
Ben burada sana birinci sınıf, sulu bir kuku sunuyorum.
I'm offering you farm-fresh, free range, grade A pussy here.
10. sınıfta uçurma balıkçılığı gezisine gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?
Do you remember that trip in tenth grade, when we went on that fly-fishing trip?
Evet, bir tür cennet.
Yeah, in a seventh-grade sort of way.
Sence Dominikli hap çetesi bölgesini genişletip 4.sınıf onur öğrencisini satıcı olarak alır mı?
You really think that a Dominican drug gang is gonna try to expand its territory by recruiting fourth-grade honor students as dealers?
- Biraz. Fransızcam ve İtalyancam daha iyi.
My French and Italian are better, but when I was in grade school,
- Sekizinci sınıftaki halimize benziyor.
Sounds like us in eighth grade.
Sadece dördüncü sınıftan beri hayatımı berbat eden birinin anma törenine neden geldiğimi bilmiyorum.
I just don't know why I'm at the memorial for someone who made my life miserable since, like, fourth grade.
9. sınıftan nefret ederdim.
- No. I hated ninth grade.
Bak, dinle. Sen ve ben, birbirimizi üçüncü sınıftan beri tanıyoruz, değil mi?
Yeah, listen, you and me have known each other since the third grade, huh?
7. sınıftayken Doğa vs. Terbiye ile ilgili bir rapor hazırlıyordum. Brandon mükemmel bir konu gibi göründü.
When I was in seventh grade, I was doing this report on nature versus nurture, and Brandon seemed like the perfect subject.
Üçüncü sınıfta yapmıştım.
I made it in third grade.
Sekizinci sınıfta herkesin sana Felicity dediği zamanı hatırlıyor musun?
Do you remember in eighth grade when everyone called you Felicity?
Sekizinci sınıftı.
It's eighth grade.
Birleşik Devletlerin düşmanlarına kasten silah teknolojisi sattınız mı?
Did you knowingly sell military-grade technology to enemies of the United States?
Karofsky denen tipleme birinci derece kötü, kalpsiz bir zorba.
Oh, that Karofsky character is a grade-A no-goodnik ; he's a heartless bully.
8. sınıfta Dorothy denen kızla öpüşmüştü.
He was eating out Dorothy cuda in the 8th grade.
Kolla kendini altinci sinif.
Watch out, sixth grade.
Cevap verdiğimiz radyofar korsan teknolojisi değil, en üst düzeyde askerî malzemeymiş.
This beacon we answered isn't pirate tech... It's top-grade military stuff.
Oğlumuz da aynı böyle olacak.
Our son's gonna be a grade-A butt yank.
# 3.sınıftayken gay olduğumu düşündüm #
♪ When I was in the third grade, I thought that I was gay ♪
O rütbeli bir sürtük.
She's a grade-A bitch.
Sadece birinci sınıfa başladı.
Just started first grade.
Ben Afganistan'dayken bir cephanesi olan arkadaşımla konuştum.
A munitions depot back when I was in Afghanistan. I think I know why our guy is so interested in low grade diamonds.
Şimdi de şehri korumak istiyor. Bu yüzden askeri seviye teknolojiyle bir kıyafet hazırladı. Şimdi de seni hapse attırmak istiyor.
And now he wants to protect the city, so he built a suit out of military-grade technology and he wants to put you in jail, so he used my software to track you down, and he scanned you with his X-Rays
Üçüncü rütbe Detektif "
Detective Third Grade. "
Bak Kevin, onu 2. sınıftan beri tanıyoruz.
Look, Kevin, we've known him since second grade.
Nehir kıyısında birinci sınıf bir kamp bölgemiz var.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river.
8. sınıfa kaydolmaya geldim.
I'm here to enroll in the eighth grade.
Teyzem Ernestine altıncı sınıfların dersine giriyordu.
One of my Aunt Ernestine taught sixth grade.
Neden alerjim var? Neden yaşımdaki herkesten daha kısayım?
Why do I have allergies, and why am I so much shorter than everybody else in my grade?
Siyaset olayı beni aşıyor, başkomiserim.
Politics. Above my pay grade, Chief.
Ortaokul mezunu tatlı kızsın, o kadar.
You're just a sweet girl with an eighth-grade education.
- Üçüncü sınıfı geçemiyorum.
Well, I'm failing third grade.
- Rütbenizden emin olmadığım için size "efendim" diyorum.
I was not sure of your grade.
Psikolojik testte bir sosyopat olduğun ortaya çıkmış.
You're no stranger to violence, Gruber. Your psych evals say you're a grade-A sociopath.
Bu iki adamı içeri tıkacağımın garantisini veriyorum ama önce beni Gotham Polisi'ndeki dedektiflik işime geri almanızı istiyorum.
I guarantee I'll bring in these two men, but first, I need you to reinstate me as detective first grade in the GCPD.
Kızım ikinci sınıftayken.
You know, when she was in second grade,
İlkokuldan beri arkadaştır onlar.
They've been friends since grade school.
Hepsinde de bu düşük kaliteli elmaslar var.
Industrial grade diamonds. But word on the street
Askeri sınıf.
Military grade.