Graumann tradutor Inglês
47 parallel translation
Yeni adın, Franz Graumann. Alman ordusunda 2. tertip ersin.
Your name is Franz Grauman, private, second-class, in the Germany Army.
- Graumann. Sakın unutma.
- Grauman, remember it.
Graumann. Güzelmiş.
Grauman, lovely.
Franz Graumann'ın sağlığına.
- To your health, Grauman.
Az önce yaptığın atış, Graumann bu odada var olduğuna inandığım gizli mikrofonu ya da burayı dinleyen adamın kulak zarını patlatmış olabilir.
The shot you just fired either broke the microphone that I believe is hidden in this room, or the eardrums of the man listening in.
Franz Graumann, şu anda bilmeniz gerekmeyen çok önemli bir görev için eğitilecektir.
Franz Grauman will be trained for an extremely important mission. You don't have to know about it for now.
Graumann'ın söylediği ve yaptığı her şeyi bana bildireceksiniz. Her ne kadar hoş ve çekici bir arkadaşa dönüşse bile.
Report to me anything he says or does, no matter how charming and pleasant a companion he is.
İşte, Graumann'ınız orada.
Grauman.
Bu, tüm uyarılarıma rağmen yine de Graumann'ı kullanacağınız anlamına mı geliyor.
Does it mean that against my recommendation you will use Grauman?
Graumann!
Grauman!
Neredesin, Graumann?
Where are you, Grauman? Grauman!
Graumann nerede?
Where's Grauman? I've looked everywhere.
Graumann! Sinyal gönderiyor!
- Grauman is transmitting.
- İyi bak, çünkü... - Durun! - Graumann!
Stop that!
Graumann!
Come on!
Mareşal Rundstedt, size özel hizmetlerden Teğmen Franz Graumann'ı takdim etmek isterim.
Field Marshall Rundstedt, may I present to you Lieutenant Special Service Franz Grauman?
Özel hizmetlerden Teğmen Franz Graumann'a :
" To Lieutenant Special Service Franz Grauman
Ayrıca belirtmek isterim ki, Franz Graumann bu madalyayı almaya hak kazanan ilk İngiliz'dir.
"It is worthy of further notice that Grauman is the first Englishman to become a recipient of this honour."
Steinhager, eğer elinde Graumann'ı suçlayacak deliller olduğuna inanıyorsan prosedürü takip etmeli ve soruşturma başlatmalısın.
- Steinhager... if you feel so strongly that you have a case against Grauman, then you must make a formal charge, press for an investigation.
Graumann'ın dediği gibi, efendim.
As Grauman says, sir...
Graumann'a sorun!
Better ask Grauman!
- General, size özel hizmetlerden Teğmen Franz Graumann'ı takdim etmek isterim.
- Colonel General, may I present Lieutenant Special Services, Franz Grauman.
Ben, Graumann orduya aittir diyorum.
- Grauman belongs to the Army!
Tek çözüm, Graumann'a herkesin işine yarayacak bir görev vermek. Öyle görünüyor.
- The only solution for this is a mission that will have something for each of them.
- Graumann beklemeli!
Grauman must wait.
Graumann'ın görevi çok önemli.
Grauman's mission is urgent.
- Kattaka, Bayan Graumann'a yardım et.
Kattaka, Mrs Graumann's picking you up.
- Bayan Graumann nereye gidiyoruz?
Where are we going, Mrs Graumann?
Teşekkürler, Bayan Graumann, hoşçakalın.
Thank you. Bye, Mrs Graumann.
Bak, Bayan Graumann arabanın yanında.
Look, there's Mrs Graumann.
- Bunu yaptığınız için teşekkürler.
Thank you for doing this, Mrs Graumann.
Bayan Graumann. - Akşama dönmüş oluruz.
- We'II be back by this evening.
Sağda Bayan Gausmann!
Right, Mrs Graumann!
Bayan Graumann, nerede?
Mrs Graumann, where is it?
Bayan Graumann Gdansk'e gidemezsiniz.
Mrs Graumann, Gdansk is out of the question.
Lastiklerinizin patlak olduğunu farzedin, Bayan Graumann?
So what if we're left without tyres, Mrs Graumann?
Bayan Graumann ninem değil.
Mrs Graumann isn't our gran.
Bayan Graumann?
- Mrs Graumann?
Bayan Graumann...
Mrs Graumann...
Bayan Graumann, neyiniz var?
- Mrs Graumann, what's wrong?
Bayan Graumann!
Mrs Graumann!
İyi geceler, Franz Graumann.
Good night.
Graumann!
And Grauman, tomorrow you will say "Colonel" or "Sir".
Bravo, Graumann.
Bravo, Grauman.
Graumann!
DISTANT SHOUTING