Groom tradutor Inglês
2,409 parallel translation
Ted Murphy, damadın amcasıyım.
Ted Murphy, groom's uncle.
- Gidip biraz daha getireyim.
- I'll get the groom to bring some round.
Sen damat olmalısın, ve sende gelin olmalısın.
You seem to be the groom and you seem like the bride
Birşekilde, sen damada benziyorsun!
Somehow, you look like the groom!
Sen damadı mı temsil ediyorsun?
So you are representing the groom?
Seni kendi evliliğinin parasını, toplayan damat.
You're the groom who gather's money in your own marriage.
- Hayır. Damat konuşma yapacak.
- No, the groom has to make a speech.
Damadın konuşması.
The groom's speech.
Ayrıca, Prenses Kiku için de bir damat arıyor.
And then, he is looking for a groom for Princess Kiku.
Şampanya yerine elma şarabı olsun çünkü gelin hamile ve damat reşit değil.
And, uh... sparkling cider instead of champagne, seeing as the bride is pregnant and... the groom is underage.
Müstakbel damadı kutlamak istiyorum.
I'd like to congratulate the groom-to-be.
Damadın mı yoksa gelinin mi yakınısınız?
Are you here with the groom or the bride?
Damatla gelin bizi burada görselerdi ne derlerdi?
What would the bride and groom say If they found us here?
Sanırım ikimiz de ne söyleyeceğini biliyoruz, değil mi?
I think you and I both know what the groom would say, right?
Geleneksel düğünün şapele giren damat ve geline eşlik edecek mutlu bir çifte ihtiyacı var ki bu evlilikte iyi şans için gerekli.
Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. Is necessary for good luck in marriage.
Rus geleneğinde... Bir damat, geliniyle evlenmeden önce düğünde sevgilisiyle ilgili bir dizi soruya cevap vermesi beklenir.
In Russian tradition, before a groom can marry his bride, the wedding party gathers and demands that he answer a series of questions about his beloved.
Elimde, dalak yaralanması olan bir damat ve kafatası çatlağı olan ışıltılı bir gelin var.
Well, I got a groom with a spleen injury and a blushing bride with a skull fracture.
Damadın gelini, hastane kıyafetleri içinde görmemesi gerektiğini duymadın mı?
Haven't you heard the groom's not supposed to see the bride in her hospital gown?
İşte damat geliyor.
* Here comes the groom *
Damada bakayım. Bakalım saçını tarıyor mu ve kravatını bağlayabiliyor mu?
Check on the groom, make sure he brushes his hair and knows how to tie that tie.
- Gelin ve damada.
To the bride and groom.
- Gelin ve damada.
Bride and groom.
- Yok ben damat tarafındanım. Liseden arkadaş.
No I'm a friend of the groom, from high-school.
Damadın mı yoksa gelinin tarafındanmı?
Is he from the groom's side or the bride's?
Kazanan gelin tarafımı olacak, yoksa damat tarafımı?
So will the bride's team win or the groom's?
Acaba damadın teyzesi benimle shakira gibi dans edermi?
Will groom's aunty twist like Shakira with me?
Damadın babacığı da burada...
Here's groom's daddy...
Böylece damat ya soytarı olur yada sirk eğitmeni?
So is the groom a joker or a ring-master?
Damatları mopet ile gelecek!
Their groom will arrive on a scooter!
Damat partisi 3 saat sürer ben ofiste kalıyorum.
The groom's party will leave in 3 hours so I am staying... Back at the office.
O zamana kadar benim için iyi bir damat bakacaklar...
Till then they can look for a good groom for me...
Damadın girişi en iyisi!
Groom's entry is the best!
Damat geldi, dışarı çıkın Stres yapmadan, sadece gidin
The groom has arrived, go out. Don't stress, just go.
Damat geldi, içkilerin getirin.
The groom's party has arrived, bring on the booze.
Damadın partisi burada yapılacak.
The groom's party is already here.
Seyisim bir ya da iki saat önce geldi.
As it is, my groom only got here an hour or two ago.
Bu işi bırakıp, seyis olabilirmişim.
He thinks I should pack this in and be a groom.
- Damadı evine götürme vakti geldi.
- Time to take the groom home.
Sana damat arıyor mu?
Has he been looking for a groom for you? - No.
Gelinin ve damadın ailesi öne çıkıp bu yeni çifti kutsasın.
The parents of the bride and groom come forward.. .. and bless the new couple.
Claire'le ölü gelin ve damat olacağız.
Claire and I are goin as Corpse Bride and groom...
Gelini ve damadımız geliyor.
Please welcome the groom and the bride.
Hani Sloan seni evden dışarı salmazsa diye pastanın üstündeki küçük damadı alabilir miyim?
Listen, can I keep the little groom from the top of the cake just in case Sloan never lets you out of the house again?
Ve, Sarah, neden baban seni erken yaşlarda şirkete koydu dersin?
And, Sarah, why wouldn't your father groom you for the business?
Babam gerçekten limonata standım iyi iş çıkardığı ve benim iş zekama inandığı için mi beni bu işe soktu, yada zaten parlak zekalı Kitty'nin limonata standından hoşlanmadığını bildiği için mi?
Did dad groom me for the business because my lemonade stand kicked ass and he really believed in what I'm capable of, or did he do it because he knew shiny Kitty wouldn't want a lemonade stand?
- Sikimi tıraş etmiyorum.
- I don't groom my dick, no.
Lütfen gelin ve damadı alkışlayalım.
Please give a round of applause to the bride and the groom.
Şimdi, damat.
Now, groom.
"Damat." O da ne?
"Groom." What is that?
Nerdeyse nikâh kıyılacak ama damat ortalıkta yok.
My daughter's headed to the altar, and there's no groom?
Damadın mali kayıtları geldi.
Financials came in on our groom.