Guessing tradutor Inglês
5,688 parallel translation
Yalnızca tahmin ediyordum.
I was just guessing.
Sanırım yeteneklerimiz zayıflayacak arkadaşlığımız ise biraz daha devam edecek.
I'm guessing our gifts will fade, but I think the friendships are gonna last a while.
Bir tahmin oyunu oynayacağız.
We'll play a guessing game.
Böcek ilacını icat edene kadar onlara çok ilginç geldiğimizi tahmin ediyorum.
And I'm guessing we must have seemed pretty intriguing to them until we invented bug spray.
Tahmin ediyorum ki bu Guthrie'nin üveybabası.
I'm guessing that's guthrie's stepfather.
Orada gömülü bir ceset bulabileceklerini hiç sanmıyorum.
I'm guessing they won't find any bodies buried up there.
Bunun sebebinin nörolojik etkenler olduğunu tahmin ediyorsunuz ama dışarıda bir şeyin aylardan beri Janet'ın başına bela olduğunu gösteren pek çok kanıt var.
You're guessing that this is caused by neurological factors. But there is an abundance of evidence that something external has been afflicting Janet for months.
ve kendisi dünyadaki en kurnaz adam olmadığından, sanırım takip edildiğini hemen farkettin.
And he wasn't the subtlest guy in the world, so I'm guessing that you spotted the tail.
50 genç tarafından kaydedildiğinizin farkında değildiniz sanırım.
I'm guessing you didn't notice the 50 teenagers filming you?
Tahminimce sokaklarda dolasip guvenliksiz bir Wi-Fi bulmaya calistin.
So I'm guessing you started driving around town, sniffing for Wi-Fi signals till you found one.
Bence bu konuda Clive'in yardımını al.
I'm guessing Clive would appreciate your help on this one.
Takım seninle hangarda buluşacak. 20 dakika sürer.
The team will meet you at the hangar. I'm guessing 20 minutes.
Buraya taşikardili ve düşük tansiyonla geldi ve giysisine bakarak da diyet hapı kullanmış olabileceğini sanıyorum.
She came in here tachy and hypotensive, and I am guessing, by her attire, that, uh, maybe she took some diet pills.
Sanırım senin gecen de benimki kadar güzel geçmiş.
Guessing your night's - been as good as mine.
O zaman kızı bulursak Clay Parker'i de buluruz.
So I'm guessing we find her, we find Clay Parker.
Bence bu şey senin, değil mi?
I'm guessing this thing is yours, huh?
Sanırım bunu yapan Annalise ve Frank'ti, öyle değil mi?
I'm guessing that was Annalise and Frank, right?
Burada olduğuna göre orasını sen de çözmüşsün zaten.
But if you're in here, I'm guessing you figured that out already.
Güzelliğini bilemeyeceğim ama tehlikelidir herhalde.
I don't know about beautiful, but I'm guessing it's dangerous.
Bence Bittaker'lar yabancılara çok az tolerans tanıyor.
I'm guessing the bittakers have very little tolerance For outsiders.
Ama Jamie Owen'ın annesinin nasıl hissettiğini tahmin edebiliyorum.
But I'm guessing it's what jamie owen's mom Felt about him.
Gruber'ın hapsinden önce tutulan kayıtları bulamıyoruz bu yüzden Gruber'ın takma ad olduğunu düşünüyoruz.
We can't find any records on Gruber prior to his incarceration, so we're guessing Gruber is an alias.
O adamın göğsünden akan şeyin kan olduğunu sanmıyorum.
Whatever came out of that guy's chest, - I'm guessing it wasn't blood.
Tahminime göre son haber alışımız da olmayacak.
Guessing we haven't heard the last of this.
Tahminlerime göre Hydra beni öldüren silahın Loki'nin asası olduğunu bilmiyor.
I'm guessing HYDRA doesn't know
Ama yaptığınız her neyse, kilimin altına süpürüldüğünü görünce, Stark'ın, parasından yapılmış yeşil bir şey olduğunu tahmin ediyorum, hı?
But seeing as whatever you did's been swept under a rug, I'm guessing it's a big green one made of Stark money, hmm?
Gazetenin girişindeki adami halleden de sendin o zaman?
Guessing that was you who dumped that guy on the doorsteps of the Bulletin?
Ve Hell's Kitchen'ı yok etmek ucuza gelmez diye tahmin ediyorum.
And I'm guessing tearing down Hell's Kitchen isn't cheap.
Ve tahminimce kimse seni öldüresiye de dövmemiştir.
And no one beat the crap out of you either, I'm guessing.
Beraber olduğun adam da Bay Urich sanırım.
And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing.
Hayır, değil. Tahminimce 115 pound.
She's about 115, I'm guessing.
- Ceset ayı salyasına bulanmıştı... -... kısacası dağcılar onu bulmadan önce ayı haklamış.
But the body was covered in bear saliva, so I'm guessing the bear got to him before the hikers did.
Sanırım kurul satış kararı alacak.
I'm guessing the board'll vote to sell.
Bu yüzden seni suçsuz kabul edip, baştan beri düzgün düşünmediğini varsayıyorum.
But I'm giving you the benefit of the doubt and guessing that you didn't think it through all the way.
Evlenmedim ama sanırım bunu biliyorsun?
I didn't get married, but I'm guessing you knew that?
Burası dünyadaki en çok sevdiğim yer. Ayrıca seni alt edebileceğim tek sporun bu olduğunu düşünüyorum.
Oh, this is one of my favorite places in the world, and I'm guessing one of the only sports that I can destroy you at.
Yerdeki su ve buz kalıntılarından yola çıkarak dolu ile öldürüldüğünü tahmin ediyorum.
Judging by the amount of ice and water on the ground, I'm guessing he was killed by hail.
Hortumun etrafında tersi yönde koşman bu sefer işe yaramayacak yani.
So I'm guessing you running around a twister in the opposite direction isn't gonna to do the trick this time.
Bence eBay'e gittiler.
I'm guessing eBay.
Birisi yazıcımı kullanmış ve sanırım o kişi Caroline. Çünkü iş hayatıyla ilgili ve Earl'ün Angela Bassett * fotoğraflarından da yok.
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline,'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages.
Rico'nun pitbullu da bu herhalde.
I'm guessing that's his pit bull.
Hadi. Şunları giyip boyama odasına girmemiz lazım çünkü tahminimce olaylar burada yaşanıyor.
Come on, we have to put these on and go into the dye room,'cause I'm guessing that's where it all goes down.
Babası diye tahmin ediyorum.
I'm guessing daddy.
Ben Winthrop onları sahte olduğunu tahmin ediyorum.
I'm guessing that Winthrop faked them.
Sonra... tahmin ediyorum yalnız değiliz.
Then I'm guessing... we're not alone.
Sanırsam Pakistan.
I'm guessing Pakistan.
Tahminimce bu...
I'm guessing that's the...
Tahminimce çalışan bir duman dedektörü yokmuş, öyleyse itfaiyeye kim bildirmiş?
Uh, I'm guessing there are no working smoke detectors, so who called in the fire?
Elektrik çalışsın diye eğreti bağlanmış, yani davetsiz misafirler varmış sanırım.
The power's been jury-rigged to work, so I'm guessing squatters.
Soy ağacımızı biraz eşeledim sanırım.
Dug up some of the family tree, I'm guessing.
Bak, ne yeteneğin olursa olsun aralarında düşmanla ilgili hüküm verme ele geçirme ve esir alma yoktur sanırsam.
Look, whatever abilities you have, I'm guessing they don't include rendition, exfiltration, and isolation of enemy combatants.