Gurney tradutor Inglês
745 parallel translation
Bu nedenle Gurney, Myers ve Podmore'in Phantasms of the Living kitabı başlık indeksinde Phantasms için P'nin altında yazar indeksinde de Gurney için G, Myers için M...
Thus... Phantasms of the Living by Gurney, Myers and Podmore... had already been title-indexed under "P" for "phantasms"... and author-indexed under "G" for Gurney, "M" for Myers...
Arkalarında Brabham, Gurney ve Scarfiotti.
Then Brabham, Gurney and Scarfiotti.
Sıralama Barlini, Stoddard, Aron, Brabham, Gurney, Scarfiotti şeklinde.
The order's Barlini, Stoddard, Aron, Brabham, Gurney, Scarfiotti.
Dördüncülük için büyük mücadele var. Diğer Yamura pilotu Tim Randolph Eagle pilotu Dan Gurney ve diğer BRM pilotu Bob Turner'in önünde.
There's a splendid scrap for fourth place, with Tim Randolph in the second Yamura just ahead of Dan Gurney in the Eagle, and Bob Turner in the other BRM.
Tim Randolph'u geçti ve şimdi Gurney'i nasıl geçtiğine bakın.
He's passed Tim Randolph, now watch him go underneath Gurney in the Eagle.
Sedyeyi yanaştır.
Bring the gurney.
- Tamam. Yaraları temizleyin.
- OK, gurney out of the room.
- Biraz daha dikkatli olmalıyız.
- Running low on water. - Bring the gurney in.
Yan taraflardan sabit tutmak ve sedyeye taşımak için... bize iki kişi lazım.
Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... as we put her on the gurney.
- Sedyedeki adam, durumu nasıl?
- The guy on the gurney, how is he?
Sizi duydum, Dr. Yueh, ve Gurney salondan geliyor.
I heard you, Dr. Yueh, and Gurney coming down the hall.
- Ruh hayvan sürüsü için birşey aşk savaş değil bir oyun!
- Mood's a thing for cattle and love play, not fighting! - I'm sorry, Gurney.
- Üzgünüm, Gurney. Yeteri kadar üzgün değilsin.
Not sorry enough.
Yueh, Gurney ve Duncan da aynı şeyleri söylüyor.
Yueh, Gurney and Duncan say the same.
Tamam, Gurney.
It's all right, Gurney.
Cha-a-aksa! Gurney!
Cha-a-aksa!
Benimle birlikteyken sizin silaha ihtiyacınız yok, Gurney Halleck.
You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck.
Gurney adamım! - Küçük yavru!
Gurney man!
- Gurney!
You young pup!
Gurney, Şimdi!
Gurney, now!
- Ben Rahip Gurney Spellgood.
- I'm Reverend Gurney Spellgood.
- Gurney diyebilirsin.
- You can call me Gurney.
Ben Gurney.
It's Gurney.
Gurney, pompa çalışıyor!
Gurney, we got the pump on!
Sedyeyi getirin, çabuk!
Get that gurney over here, quick!
Bir doktorla sedye getirin!
Get me a doctor and a gurney!
Sedye'ye koy.
Put him on the gurney.
Sedye getirin!
Get a gurney!
Sedye getirecekler.
They'll be bringing out a gurney.
Şiddetli acılar içinde sedye üzerinde yoğun bakıma götürülüyordum.
I was on a gurney being rushed to intensive Care in excruciating pain.
Buraya bir sedye.
Get a gurney in here.
Bu sedyeyle koridorlardan yuvarlansam bile umurumda değil.
I don't care if we have to roll this gurney down the aisle.
Sedye getir.
Get a gurney.
Sedye getir!
Get a gurney!
Toparla.
Get the gurney.
Sedyeyi getir.
Get the gurney.
Sedyeye, haydi.
Up on the gurney, there you go.
Belki onu sedyeye yaslasak iyi olur.
Maybe we should lean him against the gurney.
Sedye numarası A 7403.
Gurney number A-7403.
Kolundan nabzını alamıyorum.
Let's get him on the gurney.
Zenciyi bende önce masaya yatırdılar.
Nigger on the gurney before me.
Sedye getirin.
Get me a gurney.
Kötü ünüyle tanınan Ma Barker'ın oğlu Doc Barker'ın kalbura dönmüş cesedi, gururlu bir muhafızın kontrolünde çelik sedyenin üzerinde soğuyor.
The body of Doc Barker, son of the infamous Ma Barker lies bullet-riddled, cooling on a steel gurney attended by a triumphant guard.
- Sedye getirin!
- Get a gurney!
Jerry, bir sedye getir ve Travma 1'i boşalt.
Jerry, get a gurney and clear Trauma 1.
- Sedye getirin.
- Gurney!
- Gurney, biz bu sabah çalıştık.
- Gurney, we had practice this morning.
Gurney'in nesi var?
What's wrong with Gurney?
Gurney!
Gurney!
Gurney, fırtına çıktığında, nükleer fiziği kullan.
Gurney, when the storm hits, set off the atomics.
İki saat çok az, bir sedye getir.
Let's get a gurney.