Gözlerini dört aç tradutor Inglês
217 parallel translation
Herkes gözlerini dört açıp güzel bir yer baksın, ben de durayım.
Everybody watch for a nice place and I'll stop.
Blackie için gözlerini dört aç.
Keep an eye out for Blackie.
Gözlerini dört aç ve bir şeyler öğrenmeye bak.
Now keep your eyes open and learn something.
Sadece gözlerini dört aç. - Emredersiniz efendim.
- Aye aye, sir.
Gözlerini dört aç!
Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç.
Keep your eyes open.
Şimdi aşağıya git ve gözlerini dört aç.
Now get on down there and keep your eyes open.
Gözlerini dört aç etrafı bir kolaçan edeyim.
Keep your eyes open - I'm taking a look around.
- Gözlerini dört aç, Johnson!
- Keep a sharp lookout, Johnson!
Bu yola doğru git onu bulursun ve gözlerini dört aç.
You take off the road in this direction, and keep your eyes peeled.
Levhayı oraya koy, ve gözlerini dört aç. Çünkü sonuç kötü olabilir.
Put that bar there, and watch your eyes because it might be nasty.
- Gözlerini dört aç.
So be careful.
Gözlerini dört aç, akşam duası başlamak üzere.
Sharpen your sight, it's time for vespers.
Gözlerini dört aç ama. Etraf Kuzeyli kaynıyor.
And keep your eyes open, the area is full of Yankees.
- Gözlerini dört aç seni götveren!
- Open your eyes next time, you ass!
Gözlerini dört aç.
And remember : keep your eyes open!
- Gözlerini dört aç.
- Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç!
We have to be alert.
" Aman gözlerini dört aç.
" You'll have to keep yer eyes open now.
Murphy, gözlerini dört aç.
Murphy, keep an eye on that detail.
Gözlerini dört aç.
keep your eyes open.
Tamam, Jolly, gözlerini dört aç.
Okay, Jolly, keep your eyes open.
Tuhaf bir şey var mı diye gözlerini dört aç.
Keep your eyes out for anything peculiar.
Gözlerini dört aç.
Keep your eyes open, huh?
Gözlerini dört aç da etrafına bir bak!
Open your eyes and look for yourself.
Tamam, gözlerini dört aç.
All right, keep your eyes peeled.
Gözlerini dört aç.
I want reports.
Gözlerini dört açıp çeneni kapalı tutacaksın.
You need to open your eyes and keep your mouth shut.
Gözlerini dört aç.
Keep an eye out.
Ve gözlerini dört aç.
Open your eyes a bit more.
- Hey, gözlerini dört aç.
Hey, keep your eyes open.
Uluslararası çöp hırsızları şebekesi için gözlerini dört aç yeter.
Just keep your eyes open for that international ring of garbage thieves.
Gözlerini dört aç o zaman.
Just keep your goddamn eyes open.
Gözlerini dört aç, tamam mı?
Keep your eyes open, okay? ( In African )
Gözlerini dört aç.
Keep you eyes open.
Tamam, gözlerini dört aç.
All right. Keep your eyes open.
Gözlerini dört aç yeter.
Just keep your eyes open.
Gözlerini dört aç.
Keep your eyes peeled.
Sadece, gözlerini dört açıp bakmıyorsundur.
You're just not looking hard enough.
Henüz yok. Ama gözlerini dört aç.
Nothing yet, but keep your ears open.
Namlunun hizasına bakmaya çalış ve gözlerini dört aç.
Look right down the barrel. Keep both your eyes open.
Neyse, şimdi gitmiş ama geri dönebilir diye gözlerini dört aç.
Well, he's gone now, but just, you know, keep your eyes out in case he comes back. - You got it.
Bölge savunması yapıyorlar. Onları rahatlıkla dağıtırsın. Yeter ki gözlerini dört aç...
They're playing zone out there and you can pick them apart if you keep your eyes open...
Gözlerini dört aç Scully.
Just keep an eye out.
Benim için gözlerini dört aç. Tamam mı, bebeğim?
You'll keep your eyes open for me won't you baby?
Gözlerini Polk Road'ta dört aç.
Keep your eyes peeled for Polk Road.
Gözlerini dört aç.
Sit up very carefully And do just as I tell you
Yerine dön, gözlerini de dört aç.
Get back to it and keep your eyes open.
Kapa çeneni Teddy, gözlerini de dört aç.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
Çeneni kapalı tut ve gözlerini de dört aç.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Bu yüzden gözlerini ve kulaklarını dört aç.
So keep your eyes sharp and your Glock cocked.