Güneş batıyor tradutor Inglês
222 parallel translation
Bak tatlım, güneş batıyor.
Listen, honey, let's take a little walk around the mesa.
Güneş batıyor.
The sun is going down.
Güneş batıyor.
The sun is setting.
- Güneş batıyor.
- Sun's going down.
Bu yüzden güneş batıyor, evlat.
That's why the sun sinks, sonny boy.
Güneş batıyor!
The light's going!
Güneş batıyor ve uyanacaklar.
The sun is setting and they are going to rise.
Johnny, şu anda güneş batıyor, bu yüzden bitirmek zorundayım.
Well, Johnny, it's about sundown now, so I'll have to stop.
Hayır, güneş batıyor, hepsi bu.
- No, the sun has set, that's all.
Sat 10 : 00 belki de 11 : 000 çok geç oldu daha erken güneş doğuyor güneş batıyor tüm seslerin kesildiği olmuyor hiç zaman tam anlamıyla durmuyor artık zar zor fark edilse de :
It is ten o'clock, or perhaps eleven, it's late, it's early, the sun rises, night falls, the sounds never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible : a hairline crack in the wall of silence,
Hayır, güneş batıyor.
No, the sun is setting.
Güneş batıyor.
Sun is low.
Güneş batıyor.
That sun getting low.
Güneş batıyor.
The sun's gone down.
- Güneş batıyor.
- The sun is going down.
Güneş batıyor.
The sun's setting.
Çok şükür, güneş batıyor.
Thank the Lord, the sun is going down.
Güneş batıyor.
Sun's gone down.
Güneş batıyor.
Sun's going down.
İşte güneş batıyor şu anda dünyanın kıyısından kayıyor.
LUCULLUS : There goes the sun... ... slipping off the edge of the world right now.
Güneş batıyor.
Sundown.
Hatırlıyorum güneş batıyor....
I remember the sun was setting
Bu plajda, güneş batıyor, müzik çalınıyor, kamp ateşi ve kadınlar... inanılmaz.
On this beach, sun coming down, music playing, campfire and the women... unbelievable.
Güneş batıyor şimdi.
Sun's going down.
Alekos, güneş batıyor.
Alekos, the sun is already turning.
Güneş batıyor.
The sun's going down.
Güneş batıyor, hava sıcaklığı düşüyor üstelik bunlar yetmezmiş gibi bir de karanlık ormanda uluyan kurtları duyuyorsunuz.
We've got the sun setting, the temperature dropping and on top of all that we've got wolves howling in the dark forest.
Çocuklar, güneş batıyor.
Oh children, the sun is setting.
Mevsimler geçmekte, ve dört aydır ilk kez, güneş batıyor.
The seasons draw on, and for the first time in four months, the sun sets.
Güneş batıyor
Daylight falls to the side
Güneş batıyor.
The sun's going.
Kış yağmuru başlıyor, güneş batıyor
Winter rain falls, the day fades
Güneş batıyor Zeyna.
The sun is setting, Xena.
" Güneş batıyor. Rachel.
" The sun is going down.
Ayşe, güneş batıyor, artık ibadet etmek için iznini istemek zorundayım.
Ayesha, I must now take my leave of you, as the sun is sinking and I must away to my devotion.
Fakat güneş benim için batıyor.
But the sun's setting for me.
Güneş yavaşça doğuyor ve batıyor.
The sun rises and falls, heavily.
- Güneş ne zaman batıyor?
- What time is the sunset tonight?
- Güneş 7 : 32'de batıyor.
- The sun sets at 7 : 32.
Güneş her gün doğuyor ve batıyor.
The sun comes up and down each day
Güneş serenin ucundan batıyor.
The sun's well over the yardarm.
Benim için güneş onunla doğup onunla batıyor.
For me, the sun rises and sets with her, man.
Ama asıl eğlence güneş batınca şehrin sayısız gece kulüpleri ve diskoteklerinde başlıyor.
But when the sun goes down, the fun really starts in the city's numerous nightclubs and discotheques.
Yani güneş, Lhasa'da doğarken... mesela New York'ta... batıyor oluyor.
So if the sun is just rising in Lhasa that means it is just setting in New York City, perhaps.
Güneş batıyor.
And the sun's going down.
Güneş batıyor!
The sun is setting!
Güneş zaten batıdan batıyor.
The sun sets in the west.
Güneş nasıl batıyor?
How exactly does the sun set?
Güneye sürdük ve güneş şurada batıyor.
We drove south, and the sun's setting there.
Güneş nereden batıyor?
Where sets the Sun?
Dinle. Kafandan neler geçtiğini bilmiyorum dostum. Ama bu hikâyeden, bana anlattıklarından çıkardığım kadarıyla güneş bu kızla doğup batıyor.
Listen, I don't know what's going through your head, man but that story, the way you told it it sounds like the sun rises and sets with this girl.
batıyor 40
batıyoruz 43
batıyorum 27
güneş 243
güneş ışığı 22
güneşte 16
güneş parlıyor 25
güneş doğuyor 34
güneş doğdu 17
batıyoruz 43
batıyorum 27
güneş 243
güneş ışığı 22
güneşte 16
güneş parlıyor 25
güneş doğuyor 34
güneş doğdu 17