Güçlü olmalısın tradutor Inglês
433 parallel translation
Güçlü olmalısın, şerif.
You must be strong, Marshal.
Okur yazar olacaksınız, ve bunun için güçlü olmalısınız.
You will become literate and, therefore, strong.
Güçlü olmalısın.
You must be strong
Çok güçlü olmalısın.
You must be very strong.
Sizden çok şey istiyorum, ama şu anda güçlü olmalısınız.
I know I ask a great deal of you, but you mustn't weaken now.
Yarına dinç ve güçlü olmalısın.
* * Need you fresh and strong tomorrow.
Güçlü olmalısın.
You must keep up your strength.
Güçlü olmalısınız.
You must be strong.
Güçlü olmalısın.
You must be strong.
Güçlü olmalısın, doğru, güce dayan.
You have to be strong, it's true, to resist strength.
Çocuklarım, güçlü olmalısınız.
Children, be strong.
- Güçlü olmalısın.
You have to be strong.
O güne kadar güçlü olmalısın, Charlie.
Till that day you've got to stay strong, Charlie
Güçlü olmalısın...
Be strong...
Güçlü olmalısın Rosa.
You must be strong Rosa.
Güçlü olmalısın, tamam mı?
You must be strong, okay?
Güçlü olmalısın.
You've got to be strong
Güçlü olmalısın.
You have to be strong.
Çok güçlü olmalısınız.
You'd have to be very strong.
Tahmin ettiğinden daha güçlü olmalısın.
You must be stronger than you imagine you can be.
Güçlü olmalısın şimdi, tamam mı?
Be strong, now, okay?
Göründüğünden daha güçlü olmalısın.
You must be stronger than you look.
Abla, gerçekten güçlü olmalısın!
Sister, you should be stronger!
Güçlü olmalısın!
It takes muscles!
Benden daha güçlü olmalısın.
You really might be stronger than me.
Güçlü olmalısın, büyükanne.
You've gotta be strong, Grandma.
Güçlü olmalısın, Al.
Now, be strong, Al.
Eğer yorulmadıysan çok güçlü olmalısın.
If you're not tired..... you... you must be very strange.
Şimdi artık gözyaşı yok güçlü olmalısın.
No more tears, now. You have to be strong.
Çocuklar için güçlü olmalısınız.
No, no. You have to be strong for your children.
- Güçlü olmalısın.
- You have to be strong.
Hamilesin ve bu yüzden güçlü olmalısın
You're pregnant and you must be strong.
Fei-hung, güçlü olmalısın.
Fei-hung, you must be strong now.
Güçlü olmalısın!
You must be strong!
Ve güçlü olmalısın.
And you must be strong.
Aramayı gerçekleştireceğiz,... ama bizi yönlendirmelisin, o yüzden güçlü olmalısın, tamam mı?
We'll execute the search, but we'll need you to guide us so you have to be strong, OK?
Savaşa giriyorsan güçlü olmalısın.
When you go into battle, you must be strong.
ve sizler bu yüzden... barışsever ve aynı zamanda güçlü de olmalısınız.
And you must, for that reason, be both peace-loving... You must be both peace-loving and strong.
Güçlü olmalısın Francesco.
Cheer up, Francesco.
Güçlü olmalı ve acınızı ruhunuzu kuvvetlendirmek için kullanmalısınız.
You must be strong and use your pain to strengthen your soul.
Güçlü ve hızlı olmalısınız.
You must be strong and swift.
Ekipmanımın her parçasını aynı anda devredışı bırakan şey çok güçlü olmalı.
It's so strong that every piece of equipment can be out of action at the same time.
Ayrıca Ejder Beyi çok güçlü, dikkatli olmalısınız!
He's very skilled, you better be careful
Boksun da sınırları olmalı, ama ikisi de zinde. Bu yüzden güçlü bir adamın bir kızı dövmesi yanlış değil. Hızlı ve eğlenceli.
Obviously boxing must have its limits, but providing they're both perfectly fit I can see nothing wrong with one healthy man beating the living daylights out of a little schoolgirl ; it's quick and it's fun.
Memur Ma şimdi çok güçlü ve önemli biri karısı saygın bir aileden olmalı
Officer Ma is important and powerful now. His wife ought to be from reputed family.
Bir oyuncunun güçlü bir duyu belleği olmalı. Dünyanızda neyi nasıl yaptığınıza yoğunlaşın. Yüzünüzü yıkayışınız, çatalı veya fincanı tutuşunuz saçınızı tarayışınız.
An actor must develop an acute sense memory so concentrate on how you deal with things in your world how you wash your face or hold your fork or lift your cup...
Aziz Reginald gününde yapacağınız... konuşmanız güçlü ve güvenilir olmalı!
Your speech... On Saint Reginald's day must be strong, confident!
Karısının aşkı, kendisinin aşkından daha büyük olmalıydı... çünkü karısı ona gelmişti ve güçlü olduğu için görüntüsü belirmişti.
His wife's love surpassed his, for it reached him from so far, and yest he was unable to return it.
- sen Bart Simpson olmalısın görünüşe göre güçlü ve gençsin yiyecek bir şeyler ister misin?
- You must be Bert Simpson. Looks like you've got a strong young back. Do you want something to eat?
Rakibinden önce davranıp ilk vuran sen olmalısın... kolun yeteri kadar güçlü değil...
I wanna teach you. One more stance. Strike fist to forestall the enemy.
Büyük ve güçlü Herkül hakkındaki hikayelere göre, - Sen üç metre boyunda olmalısın. - Hmm.
According to the stories about the great and powerful Hercules...,... you're supposed to be ten feet tall.