Hamile değilim tradutor Inglês
397 parallel translation
"Merak etme, civcivim, hamile değilim."
Relax, muffin, I'm not pregnant.
Hamile değilim.
I'm not pregnant.
- Hiçbiri, hamile değilim.
- Neither. I'm not pregnant.
Henüz hamile değilim.
I'm not really pregnant yet.
Baban söyledi. Hamile değilim ve o benim babam değil.
I am not having a baby, and he's not my father.
Tanrıya şükür hamile değilim!
Thank God I'm not pregnant!
Hamile değilim!
I'm not pregnant!
Birincisi, buna ben izin vermeyeceğim... ve ikinci olarak da, hamile değilim.
First, because I won't allow it... and second, because I'm not pregnant.
Hayır, hamile değilim.
No, I'm not pregnant.
- Korkma, hamile değilim.
Don't worry, I'm not pregnant.
- Hamile değilim. Bana söyleyecek miydin, yoksa bir davetiye mi gönderecektin?
Were you gonna tell me, or send me an invitation?
Hamile değilim.
Is that what you want? I'm not pregnant.
- Hamile değilim.
Oh, I'm not pregnant.
- Hayır, hamile değilim. - Tanrı aşkına. - Hayır.
No, I'm not pregnant, for God's sake.
Hamile değilim. Sadece sıcaktan.
I'm not pregnant. I'm just hot.
- Sağ ol ama hayır, hamile değilim.
- Thanks, but no, I'm not pregnant.
Hamile değilim, ama sorduğun için teşekkürler. "
I'm not pregnant, but thanks for asking.
Ben iyiyim, hamile değilim.
I'm fine, not pregnant.
Hayır, hamile değilim.
I am not pregnant.
Ben hamile değilim.
I'm not pregnant.
Sonuç, um, hamile değilim.
It says, um, nope.
Ben hamile değilim.
I am not pregnant.
- Hamile değilim.
- I'm not pregnant.
Hamile kalmak istemiyordum ve hamile değilim, ama bunun düşüncesi...
I didn't want to be pregnant.
— Tamam, hamile değilim.
- Okay, I'm not pregnant.
Hamile değilim.
I am not pregnant.
Hamile değilim, ama bu odadayım.
I am not pregnant, but I am in the room.
Hâlâ hamile değilim.
We're still not pregnant.
- Hamile değilim.
- I don't feel pregnant.
Tabii ki hamile değilim.
0f course I'm not pregnant.
Hamile değilim.
No. I'm not pregnant.
- Ben hamile değilim.
- I'm not pregnant.
Hamile değilim. Geçen ay regl oldum.
I had a period last month.
Ben hamile değilimı.
Excuse me?
- Hayır, hamile değilim.
- No, I'm not pregnant. I'm...
- Hamile mi? Hayır, anne. Hamile değilim.
No, Mom, I'm not pregnant.
Ben hamile değilim.
- No, I'm not pregnant.
- Ben hamile değilim.
- Guys, I'm not pregnant.
Tamam, ben hamile değilim.
Okay, I'm not pregnant.
Hamile değilim!
i'm not pregnant! look!
Yüzde yüz hamile değilim!
i'm absolutely 100 % not pregnant!
Hamile değilim!
i'm not pregnant!
Ve ben hamile değilim.
and i'm not pregnant.
- Doğum günüm de değil hamile de değilim.
- It's not my birthday, and I'm not pregnant.
Yine hamile kalmamın tek sorumlusu ben değilim!
It's not just my fault that I'm pregnant again.
Şaka mı bu? Hamile bile değilim!
You must be kidding.
Hamile de değilim.
I'm not in the family way after all.
Dizimde sorun yok ve hamile olmak zorunda değilim.
My knee is fine. And I don't have to be pregnant.
- Hamile olsam, ama değilim.
- If I were pregnant, but I'm not.
Hamile değilim.
- I'm not pregnant.
Ben psikolog değilim, ama belirteyim : hamile olduğunu öğrendiğin hafta sigaraya başlamak, hamile olmak konusunda ne kadar kararsız durumda olduğunu gösterir. Senin dönemimde bu mutlak kararsızlığa işarettir.
I'm not a psychologist... but I'd suggest that taking up smoking the week you find out you're pregnant indicates a certain ambivalence towards the pregnancy on your part.