Hampstead tradutor Inglês
115 parallel translation
Hampstead diye bir yerde oturuyor.
He's living at a place called Hampstead.
Rahibi veya Dr. Hampstead'i davet etmek istersiniz diye düşündüm.
I thought perhaps you might like to ask the vicar or Dr. Hampstead.
Bana Hampstead fundalığını verin.
Give me Hampstead Heath.
Senin Hampstead fundalığın oldukça ucuz görünüyor, değil mi?
Makes your Hampstead Heath look pretty cheap.
Hampstead fundalığı asla böyle değildi.
Hampstead Heath was never like this.
"Bayan Michael Carter, 88 Hampstead Yolu, Londra."
"Mrs Michael Carter, 88 Hampstead Lane, London Northwest."
88 Hampstead Yolu, Londra.
88 Hampstead Lane, London.
Hampstead 7899 mu?
Hampstead 78-double-9? - Yes.
Orta yaşlı bir duldu. Oldukça varlıklıydı ve Hampstead'de hizmetçisiyle birlikte yaşıyordu.
Middle-aged widow, well-off, living with a housekeeper at Hampstead.
Bu Hampstead'teki Great Dane.
It's the Great Dane at Hampstead.
Kalmak isterdim ama Hampstead'daki rallim için giyinmeliyim.
I'd love to stay, but I have to dress for my rally in Hampstead.
Hampstead'deki Union sinemasına gece yapılan cüretkar saldırıdan sonra polis, eylemlerinde daha geleneksel yöntemler kullanmış olan eski kasa hırsızlarının ifadesine başvurdu.
RADIO :'.. raid on the Union Cinema in Hampstead,'police were interviewing all persons known to have participated'in safe-breaking activities of a more conventional kind.'
Hampstead sana yetmedi, değil mi?
Hampstead wasn't good enough for you, was it?
- Hotel Hampstead mı, hanımefendi? - Evet.
- Right, miss, Hotel Hampstead.
Hampstead.
Hampstead.
Bu gece Hampstead'da güvenli yerde buluşma talep ediyorum.
I have a requisition for the safe flat in Hampstead tonight.
Bu uğursuz Hamstead'ın orta yerinde Moskova Kuralları'nı kim duysun?
Whoever heard of Moscow Rules in the middle of bloody Hampstead?
- Uğursuz Hampstead, doğru.
- Bloody Hampstead's right.
Doğu Heath Yolu'ndan beş dakika yürüyüş mesafesinde Hampstead Heath'de bir köşk var.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes'walk from East Heath Road.
Cragwitch Manor, Hampstead'de oturuyorum.
I reside at Cragwitch Manor, Hampstead...
Gördüğün gibi sağ elinin üçüncü parmağından kaybolan zümrüt yüzüğüyle ile ilgili olarak Hampstead Bölgesi'nden bu genç bayan gelmiş.
As you can see, this young lady has just arrived from the Hampstead District, and is troubled about the disappearance of an emerald ring, missing from the third finger of her right hand.
Elimde bir araştırma, kedi ve köpeklerin televizyon izlemeye başladıklarını, gösteriyor.
Now, I have here a study from Hampstead University which shows us that cats and dogs are beginning to watch television.
Senin yerinde olsam Hempstead'e gider ve kadın iç çamaşırı satmaya başlardım.
But you'd be better off selling ladies'undergarments in Hampstead.
Annemin mezarına giderken bugün onu Hampstead Mezarlığında gördüm.
I saw him when I visited Mother grave in the cemetery in Hampstead.
Appledore Towers, Hampstead, Sanat Simsarı. Kamuflaj.
Appledore Towers, Hampstead, Art Dealer.
Pekala, beyler, bu akşam bir ya da iki küçük görüşmem var.
Well now gentlemen, I have one or two little interviews this evening and it's a long drive to Hampstead.
Buradan, kitlelerin içsel psikolojik yaşamlarını yönetecek devasa hükümet programları çıkacaktı.
Freud arrived in London as Britain was preparing for war and he settled with his daughter Anna in a house in Hampstead.
Ve başına bir ceket attılar, onu taksiye bindirdiler ve sürdüler ardından Hampstead Heath'de dışarı attılar.
And threw a coat over his head, bundled him into cab and drove off and shot him out on Hampstead Heath.
Hampstead Heath.
Hampstead Heath.
- SHE DINES IN HAMPSTEAD VILLAGE... -
# SHE DINES IN HAMPSTEAD VILLAGE... #
Hampstead bile.
Even Hampstead.
Yani bu demek oluyor ki onun Londra'ya Oscar'ını almak için döndüğünden ve günlerinin çoğunu Hampstead Heath'de film çekmekle geçirdiğinden etkilenmeyeceksin.
Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London... grasping her Oscar... and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath.
Gunter, Kyoto ve Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Gunter, Kyoto and Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Kimse bilmiyor, ancak insanlar hala Hampstead Heath'de dolaştığını düşünüyor.
Well, no-one knows, although some people still believe he roams wild on Hampstead Heath.
"Kötücül planlarıyla bu güne kadar 250,000 pound kazandığı düşünülen Eldridge en son salı günü Hampstead Heath yakınlarında görüldü."
"Eldrldge, whose nefarious dealings may have earnt him ln excess of £ 250,000, was last seen on Tuesday near Hampstead Heath."
Ete yakın, Hampstead Heath.
Close to the meat, Hampstead Heath.
Hampstead Heath'te vahşice geziniyor.
He roams wild on Hampstead Heath, Hampstead Heath.
Daha iyiye gideceğiz ve sonra Hampstead'de bir ev alacağız. Ve evdeki bir odayı disco yapacağız.
We're gonna do so well and when we do, we'll get a big house in Hampstead and we'll get a room in the house and have our own club.
Sağlık vadisi, Hampstead. "
Carolyn Young, 32 Vale of Health, Hampstead.
Freud Londra'ya geldiğinde İngiltere savaşa hazırlanıyordu. Hampstead'de bulunan bir eve kızı Anna ile yerleşti.
Freud arrived in London as Britain was preparing for war and he settled with his daughter Anna in a house in Hampstead.
- Hempstead. - Üzgünüm.
Hampstead.
Biz Hampstead'de yaşıyoruz. Buradaki tek Hintli aile biziz.
We live in Hampstead, We're the only Indian family over here
- Hampstead Heath'de.
- Hampstead Heath.
Brixton'dan siyah bir adam, ve Hampstead Heath'dan beyaz bir kadınla ilgili.
It's about a beautiful black man from Brixton and a white woman from Hampstead Heath.
Fakat Tanrı aşkına onu neden Hampstead Heath'de o şekilde bıraktınız?
But in the name of God, why leave him on Hampstead Heath like that?
Danny ya da Zoe'nin Hampstead Heath'te çarmıha gerilmesini ister misin?
Do you want to get Danny or Zoe crucified on Hampstead Heath?
Kardeşim Toby Hampstead Varoşlarından çıkmış.
My brother. Toby. straight out of the Hampstead Garden Suburb.
Hampstead Heath'de bu büyüklükte bir ev?
A house on Hampstead Heath this size?
Hampstead Heath'te sabahları 7'de jogging yapmayı denedim.
I've tried jogging on Hampstead Heath... at seven o'clock in the morning in a sweat suit... but I never worked up a sweat.
Riverdale yolu, Hampstead.
Corner of Riverdale and Hampstead.
Freud Londra'ya geldiğinde İngiltere savaşa hazırlanıyordu. Hampstead'de bulunan bir eve kızı Anna ile yerleşti. Freud'un kanseri artık iyice ilerlemişti.
The Anschluss was a kind of an explosion of terrible hatred of aginst enemies, so called enemies or whatever they considered as enemies, against the Jews totally and also against a lot of Austrians who opposed the Nazis in Austria.