Hatalıydım tradutor Inglês
731 parallel translation
Özür dilerim. Hatalıydım.
I'm sorry...
Hatalıydım, Eun-chae.
I was wrong, Eunchae.
Beni işine bulaştırmanın kendi hatan olduğunu düşünebilirsin ama ben de plan yapmadan daldığım için hatalıydım.
You probably think this was all your fault for dragging me in but I'm also partly to blame because I ran in there without a plan.
Ve özür dilemeye geldim, çünkü hatalıydım.
I've come to apologize because I was mistaken.
Ben de hatalıydım, kabul ediyorum.
I'll admit I've been at fault too.
Ve çok da hatalıydım.
And quite in the wrong, anyway.
Her zamanki gibi haklıydın, Tarzan. Ben hatalıydım.
You were right, Tarzan, as you always are and I was wrong.
Hatalıydım.
I was wrong, anyway.
Hatalıydım. Böyle davranmamalıydım.
I shouldn't have acted like that.
Hatalıydım biliyorum.
I know, I was wrong.
Evet, ben de biraz hatalıydım.
Yeah I was wrong about a few things myself.
- Hatalıydım. Ama kimse beni kırbaçlayamaz!
I was wrong, awful wrong, but nobody's gonna whip me.
Özür dilerim, bu sabah kapıdaki olayda çok hatalıydım.
I'm sorry I made such a fool of myself at the gate this morning.
Sudrow'larda hatalıydım. Rynder'ın tüfeklerini de kızılderililerden koruyamadım.
Failed at Sudro's, failed to keep Rynders'rifles from the tribes.
Hatalıydım.
Taeko! I was wrong.
- Söyle, hatalıydım.
Say it. I was wrong.
- Hatalıydım.
- I was wrong.
- Çok hatalıydım.
I WAS QUITE WRONG.
Belki ben hatalıydım.
Maybe I was wrong.
Hatalıydım. Biliyorum.
I was wrong, I know.
Hatalıydım, seni bu gece burada tek başına...
I was wrong for taking it for granted that you'd be here all...
Hatalıydım.
I was wrong.
Tamam, hatalıydım.
Well, I was wrong.
Hatalıydım dostum.
Brother, was I wrong.
Kesinlikle hatalıydım.
But at least I was definitely wrong.
Hatalıydım!
I was wrong!
Belki hatalıydım, yanlış yaptım ama iyi bir nedenim var.
Maybe I was wrong - I was wrong - but for a good reason.
Oh Tanrım, ne kadar hatalıydım.
Oh God, I'm so fouled up.
İlk olarak belki Bay King'i araziden atmak istediğimde hatalıydım.
Judge, would it be legal-like if I were to answer some of the things that was said against me, personal?
O haklıydı, ben hatalıydım.
You see, he was right, I was wrong.
Geçen gün hatalıydım.
That was my mistake the other day.
Hatalıydım.
It was wrong of me.
Efendim, hatalıydım.
Sir, I failed.
Hatalıydım
It was a mistake
Gençtim ve hatalıydım.
I was young and I was wrong.
Ben hatalıydım.
He was right.
Ya en baştan yanlış ve hatalıydı, ya da ben yanlış ve hatalıydım ve onları hak etmiyordum.
Either theyd been wrong and false to begin with, or I was wrong and false and not worthy of them.
Sana karşı hatalıydım.
I've failed you.
Sen haklıydın, ben hatalıydım.
You were right and I was wrong.
peki tamam, hatalıydım!
All right, it's my fault
Tamam, hatalıydım, ama öteki herif bu kadar hızlı gitmek için deli olmalı.
OK, I was wrong, but the other guy must be crazy to drive that fast.
Senin kadar ben de hatalıydım.
It was as much my fault as it was yours.
Affet beni, Ben hatalıydım.
Forgive me, I was wrong.
Sen haklıydın, ben hatalıydım.
You were right, I was wrong.
- Ben hatalıydım.
- I was wrong.
Yok birşey, sadece diyecektim ki... o gün tüm kıyafetlerini çıkardığım için özür dilerim hatalıydım!
Nothing much, I just want to tell you that I'm so sorry that I took off all your clothes that day and made a mistake
Evet, tamam, hatalıydım.
Yes, well, I was wrong.
" Hatalıydım.
" My mistake.
Hatalıydım.
I've been wrong.
Böyle bir beklentim yok. Biliyorum hatalıydım.
I don't expect that.
Hatalıydım.
Very wrong.