English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Heartbreak

Heartbreak tradutor Inglês

512 parallel translation
Bir iki kalp yarası...
A heartbreak or two
- Annem bilse bütün o dertleriyle kalpten giderdi!
If our mother knew, she'd die of heartbreak. With all the sorrows she's had!
Kalp krizinden ölmüş... ve eski bir Rus valsi müziği... eşliğinde denize bırakılmış.
There she died of heartbreak and was thrown into the sea to the strains of an old Russian waltz.
İçinde yeşeren gönül yarasını görebiliyordum.
I could see the heartbreak growing in you.
Acı, özlem, trajedi.
Heartbreak, longing, tragedy.
Bir gecelik aşklar, sahte adalet, uyanışlar ve kırılan kalpler.
Fly-by-night affairs and counterfeit love and disillusionment and heartbreak.
Gönül yarası mı?
Heartbreak?
- Aşk acısı...
- Ah, heartbreak...
Ulu kara sevda!
Holy heartbreak!
# Kırık kalpler sokağında Kaybedenlerle buluşunca #
Meet losers on a round on the street of heartbreak
Onun için ne büyük bir acı.
Oh, what a heartbreak for her.
Evet, bir çocuğa nazaran çifte acı olmalı.
Yes, I suppose that must be twice the heartbreak of one.
Ama kırık bir kalp
But heartbreak
yani, çok kalp kıracaksın.
Terrific. I mean, you could be a heartbreak.
- Ne? Kırk yıllık emeğe ve fedakarlığa sen çöplük mü diyorsun!
40 years of heartbreak and sacrifice, and you call it junk!
Olsun, kalp ağrısının yabancısı değilim.
Still, I'm no stranger to heartbreak.
Çok üzücü, değil mi?
Heartbreak, isn't it?
Bir kalp acısına daha katlanamam.
I cannot take another heartbreak.
Şimdi nefret doluluk ve kalp kırıklığına geçtik.
We're now moving to hatefulness and heartbreak.
Hayır. Manhattan'a gidip aşk acısı çekmem gerekiyor.
No, I have to go and have a heartbreak in Manhattan.
Surata inen bir yumruk, mideye bir tekme ve Kırık Kalpler Şehri'ne tek yönlü bir bilet.
A punch in the face, a kick in the gut, a one-way ticket to Heartbreak City.
Şimdilik aşk acısı çekiyorum.
I'm on to a new heartbreak.
Kalpkırığı Oteli'nde.
At Heartbreak Hotel
AT HEARTBREAK HOTEL?
AT HEARTBREAK HOTEL?
TO HEARTBREAK HOTEL?
TO HEARTBREAK HOTEL?
Gerçek kalp kırıklığı... gerçek acı mı? Hepsi sıkıcı.
Well, what'd you want to hear, Dave... real heartbreak, real sorrow?
Zorlu Yokuş.
Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş mu?
Heartbreak Ridge?
- Evet, Zorlu Yokuş.
- Yes. Heartbreak Ridge.
- Zorlu Yokuş.
- Heartbreak Ridge.
Zorlu Yokuş diye bir şey duymadım hiç.
I never heard of any Heartbreak Ridge.
" Zorlu Yokuş denen yerde tekmeledik bir sürü kıçı
" We kicked a lot of ass, at a place called Heartbreak Ridge
Highway, Zorlu Yokuş'ta Kongre Şeref Madalyası almış.
Highway won the Congressional Medal of Honor at Heartbreak Ridge.
Ve kimse gökgürültüsünü bilmiyor kalp kırıklığın gizleniyor mu
"And no one knows the thunder" "ls your heartbreak in disguise"
- Evet. İşte bu.
Oh, heartbreak That's it.
Derin üzüntümü almamı, bir tarafa koymamı ve unutmamı mı istiyorsun?
You want me to take my heartbreak, put it away and forget it?
Yapamam, o bizim Kalbikırıklar oteli.
I can't, Dad. That's our Heartbreak Hotel.
Bu ne büyük üzüntü.
Huh-ho, heartbreak!
Gönül yaranı anlat bana Hatanı
Tell me of your heartbreak... your failure.
Vücutlar, kemikler ve kırılan kalpler.
Flesh and bone and heartbreak.
Hey, Beck, Heartbreak Hotel'de mi kalıyorsun?
Hey, Beck, still living in Heartbreak Hotel?
Derdi ki, yasa acıya, gözyaşlarına ve kalp kırıklıklarına davetiye çıkarırsın.
She said I'd be inviting grief and pain and tears and heartbreak to my doorstep.
Gönül Yarası Oteli.
Heartbreak Hotel.
# Sadece yolda olduğunu bildiğim sevda acısı
Just the heartbreak I know will come.
Üzüntü ve kalp acısından gözyaşları ile dolu.
Filled with tears of sadness and heartbreak.
Kalp kırıklığınızı unutmanıza yardımcı olmak için buradayım.
I'm here to help you forget your recent heartbreak.
Bu kalp kırıklığıyla daha fazla yaşayamayız.
We can't take the heartbreak a minute longer.
Şimdi Kalp yarası Otelinde kalıyorum.
Now I'm down to Heartbreak Hotel.
- İşte bu 1,000 dolar... onun Heartbreak Tepesi'ne varmayacağını söylüyor.
- It's $ 1,000... - says he won't make Heartbreak Hill.
Heartbreak tepesi yaklaşıyor eğer oradan ve Şeytan Burnu'ndan geçebilirse belki ozaman bi masa kapabilrisin.
If he can make it through that and Devil's Run... you might get that desk after all.
Zorlu Yokuş da ne?
What's Heartbreak Ridge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]