Hedefimiz tradutor Inglês
1,011 parallel translation
Şu anda ortak bir hedefimiz var.
We have a common ground now.
Şimdi işte hedefimiz.
Now here's our goal :
Bugünkü hedefimiz, beyler, Kiel.
Today's target, gentlemen, Kiel.
Buda bizim ilk ve ikinci hedefimiz için yeterlidir.
This gives sufficient range to take our primary and secondary targets.
Tamam, 384 numara yeni hedefimiz.
All right, designated target 384.
Öncelikle söylemeliyim ki fabrikanın kendisi hedefimiz değil.
First, I must explain that the factory itself... is not the target.
Hedefimiz değil mi?
It's not the target?
Baylar, işte hedefimiz. Düşman burada saklanıyor.
Gentlemen, this is our target.
Geleceğe dair hedefimiz budur gönlümüzde
That's the goal for our future
Canlı hedefimiz var!
We got a live one!
Hedefimiz, gideceğimiz noktaydı.
It was the goal, the destination.
Hedefimiz hala görüş alanımda, Louise.
Our goal is still in sight, Louise. Courage, ladies!
Hedefimiz geminin bilgisayarına şifreli olarak geçildi.
Our destination has been scramble-fed into the ship's computers.
# Hayat vermektir hedefimiz Herhangi birini sonlandırmak değil
Our goal is new life Not slaughter anew
Hedefimiz Güvenlik Konseyi.
Our objective, the Security council.
Onlar bizim hedefimiz.
They are our target.
Hedefimiz yedi yıldızların taşı eğer kılıç yüzünden dikkatimiz dağılırsa kardeşimizin tedavisi gecikir.
Our target is the Seven Stars Stone ; If we get diverted with the sword, it will delay your brother's treatment.
Bir hedefimiz var mutlaka başaracağız.
We have a target, we'll definitely succeed.
Bay Sulu, hedefimiz bu.
That's our target, Mr. Sulu.
Temel hedefimiz mümkün olduğunca çabuk şekilde Anzio'ya dönmek olacak- - Tercihan tek parça halinde.
Our main objective is to get back to Anzio as quick as possible, preferably in one piece.
Hedefimiz ne durumda, radar?
What's our target doing, radar?
Hedefimiz canlı bir insan olsaydı referans noktalarımız göğüs kemiğinden iki parmak yanda, altıncı ve yedinci kaburgaların arasında bulunan kalbin ucu olacaktı.
Moving laterally from the sternum, between the sixth and seventh ribs,... we'd find the tip of the heart.
Yeni hedefimiz Marcos XII.
Our new goal is Marcos Xll.
Bu bizim hedefimiz.
That is our target.
Anlayamadığın şu ki, yeni bir hedefimiz var.
What you fail to realise is that we have a new objective.
Hedefimiz Londra'ya giden bir Leh bölüğüydü. Ben de, "Karargâhlara, bir şeyler yapabileceğimiz 5'inci Deniz Bürosuna gidelim." dedim.
The office had been set up in a brothel, because there was nothing else available in the area.
Hedefimiz LittIe Bighorn ve zafer!
Onward to Little Bighorn and glory!
koruma Birliğini evet hedefimiz o
The troop of can'ts Yes That's our target
Günah işlemek temel hedefimiz haline geldi.
To sin has become our chief aim
Dördüncü ve son hedefimiz, Ortega.
The fourth and last target...
Hedefimiz, bu malikânede yaşayan Arjantinli bir milyoner.
Our mark is an Argentinean millionaire who lives in this mansion.
Fakat hedefimiz o kadar tedbirli değil.
But our mark isn't as cautious.
Hedefimiz bu olmalı!
This should be our goal!
Esas hedefimiz Fantastik Gezegen'e gitmekti.
We planned to go to the Fantastic Planet.
Hedefimiz binaya bayrak asmaktı.
Our objective age to firm our flag in the building.
Geri döndük çünkü hava güzeldi ve hedefimiz yüksek öncelikliydi.
We went back because we got good weather and it was our highest priority target.
Görüyorsunuz ya, mikrofilm hala onda, ve ne de olsa, bizim ilk hedefimiz o, değil mi?
You see, he still has the microfilm, and after all, that is our primary objective, is it not?
Eğer hedefimiz Eiger'a tırmanacaksa... dağ benim yerime işi halleder.
Look, if the target's trying to climb the north face of the Eiger, chances are my work could be done for me.
Hedefimiz, Bedir kuyuları! ...
now, to the wells of Badr
Bu son hedefimiz olacak.
This is our last pregnancy.
Hedefimiz iki metre genişliğinde.
The target area is only two meters wide.
Hedefimiz orada gizleniyor olacak.
Our target will be hiding there.
Tek hedefimiz Kozukenosuke Kira'dır!
Our sole target is Kozukenosuke Kira!
Bu sabahki hedefimiz şuradaki havaalanı Rouen'in kuzeyinde.
The objective this morning is this airfield north of Rouen.
Bir tehlike olması ilginç. Ana hedefimiz onun üstünü örtmek olmalı, belki.
So interesting that there is a danger that it might obscure yourmain point, perhaps.
Hedefimiz ana jeneratör.
Prepare to target the main generator.
"Onların hedefi korumak, bizim hedefimiz ise ele geçirmek."
"Their goal is to conserve ; ours is to conquer."
Sadece hedefimiz aynıydı.
You no longer have faith in our cause?
İlk ve en önemli hedefimiz Almanlar için bir psikolojik korku ortamı yaratmak onları korku içinde tutmak bağlantı hatlarından temaslarını koparmak ve nihayetinde her şeyi uçurmaktı.
That was it. The goal wasn't to kill the Germans. Why bother killing 10, 20, 50, or even 100 Germans?
İIk hedefimiz Polakov'un bağlantı kurduğu kişiyi bulmak.
Our first objective is to find his contact.
Hedefimiz buydu.
That was our goal.