English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Hospitality

Hospitality tradutor Inglês

1,351 parallel translation
Her gelişinde bizim misafirperverliğimizi göreceksin.
You'll come to know about our hospitality when you come over.
Onlara misafirperverliğimizi gösterelim.
Let them too know about our hospitality.
Dostluk barakası, domuz rostosu, nehirde yıkanma, kabile törenleri...
There's hospitality heart, wild boar roast you wash in the river, tribal rituals... that sort of a thing.
Sonrada ona konukseverliğimizi gösterin
And then show him our hospitality
Konukseverlikle bunu kastetmemiştim?
I didn't mean this hospitality?
Clive tüm iş boyunca kusursuz çalıştı.
Oh, yes, I will say that I certainly have appreciated your hospitality.
Misafirperverliğin için teşekkür ederim, Helene.
Thank you, Helene, for your hospitality.
Sizin misafirperverliğinizi kötüye kullanmak istemem ancak... beni eve kadar bırakabilir misiniz?
I wouldn't like to abuse your hospitality but, if you could have me driven home...
Konukseverliğiniz için çok teşekkür ederiz.
Thank you so much for your hospitality.
Misafirperverliğiniz için teşekkür ediyorum.
And thank you for the honor of your hospitality.
Misafirperverliğiniz ve nezaketiniz için teşekkürler.
- Thank you for your hospitality. - Yes. - For your kindness.
Georgio Hairdo'nun konukseverlik işinden akıllıca bir kararla artık emekli olduğunu size haber veriyorum.
I just dropped by to inform you that Georgie Hairdo has wisely decided to retire from the hospitality business.
İstasyondan götürülecek ve sen istifa edene kadar biz Kardasyalılar gösterebildiğimiz kadar ona misafirperverlik göstereceğiz. Sonra mutlu bir şekilde ona kavuşabilirsin.
He'll be treated to as much hospitality as we Cardassians can offer until you resign, and then you can be happily reunited.
Evet, konukseverliğin nerde kaldın senin?
Where's your sense of pit hospitality?
Sör Robert, şimdi tablo neredeyse bittiğinden, burada bulunduğum sürece bana gösterdiğiniz misafirperverliğinizden dolayı size teşekkür etmek benim görevim.
Sir Robert, now that the painting is nearly complete, I feel it is my duty to thank you for your hospitality during my stay here.
Konukseverliğiniz için, çok teşekkür ederim.
I want to thank you for your hospitality.
Balkan konukseverliğini göstermek gerekir, öyle değil mi?
I must do something about it. You've come all this way. Balkan hospitality and all that...
Hatta sevgili bakan Vishwas Rao bizimle beraberdir.
Your beloved Minister Vishwasrao is also enjoying our hospitality.
" Belki de Cumartesi akşamına kadar konukseverliğinizi kötüye kullanabilirim.
.. and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
Sevgili madam ve efendim daimi nezaketiniz ve misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
And thank you, ma'am, and to you, sir, for your continued kindness and hospitality.
İşte Amerikan misafirperverliği.
Here's a little bit of U.S. Hospitality.
Onlara hak ettikleri konukseverliği göstereceksin.
You will show them the hospitality they deserve.
Lütfen, sistemimizde sizi misafir ederek halkımızın konukseverliğini göstermemize müsaade edin.
Please, let us welcome you to our system, show you the hospitality of our people.
Onların hakkında sadece konukseverlikle ilgili hikayeler anlatılır.
Only stories about their incredible hospitality.
Abartısız bir şekilde bu tür hakkında düzenledikleri raporlarda, çok misafirperver olduklarını belirtmişler.
They are discovering, to their delight, that reports of this species'hospitality have not been exaggerated.
Nasıl bir misafirperverlik bu.
Some kind of hospitality.
Misafirperverlik dışında size hiçbir şey önermedim.
We have offered you nothing but hospitality.
Bütün bu konukseverliğiniz, inceliğiniz- - Bize asla bir eğlence vermek için değildi.
All your hospitality, your graciousness- - it was never about giving us pleasure.
Misafirperverliğine minnettarım, ama burada kalamam.
I appreciate your hospitality, but I can't stay here.
Misafirperverliğiniz için sağ olun.
Thank you for you hospitality.
- Ama ben Mazzawatti ailesinin konukseverliğine karşılık vermek istiyorum.
BUT I WANT TO REPAY THE MAZZAWATTI'S HOSPITALITY. HE'S RIGHT.
- Misafirperverliğin için teşekkürler.
Thanks for Your hospitality. Thank you, Del paxton.
Ben konukseverliliğimi gösterdim.
I had my fill of hospitality.
Domuzlar gibi azabilirsiniz o kadar misafirperverizdir.
You'll squeal like a pig at our hospitality.
Misafir sevmez davranışlarından dolayı, özür dilerim, Kaptan.
I apologize for their lack of hospitality, Captain.
Konukseverliğin için teşekkürler.
Thanks for the hospitality.
Konukseverliğiniz, cömertliğiniz, sabrınız.
And you. Your hospitality your generosity, your patience.
Konukseverliğime minnettar değilsin?
You don't appreciate my hospitality.
Misafirperverlik için teşekkürler.
Thanks for the hospitality.
Bu arada... misafirperverliğimin tadını çıkartın.
In the meantime, enjoy my hospitality.
Lord Maltheus, misafirperverliğiniz kibarca kabul edildi.
Lord Malthus, your hospitality is graciously accepted.
Kalkıyoruz. Konukseverliğiniz için teşekkürler, Moskova.
Thank you for your hospitality, Moscow.
General'in konukseverliğiyle hoşça vakit geçirme zamanı, Christie.
Time to enjoy some of the General's hospitality, Christie.
Gitmeden önce... misafirperverliğin için teşekkür etmek istedim.
Before we took off I just wanted to say thanks for all the hospitality.
İngiliz misafirperverliği.
British hospitality.
Bay. Bickhart konuk severliğiniz nerede kaldı?
Where's your sense of hospitality, Mr. Bickhart?
Gösterdiğin konukseverlik karşısında en azından bunu yapmalıydım.
But it was the least I could do in return for your gracious hospitality.
Size köyümüzün konukseverliğini önerebilir miyiz?
May we offer you the hospitality of our village?
Paylaşabileceğiniz her misafirperverliği kabul etmek benim için bir onurdur.
It's an honor for me to accept whatever hospitality you can spare.
Konukseverliğinize ne kadar tesekkür etsem az.
I can`t thank you enough for your hospitality.
Dostlarımız arasında bu senin ilk Noel'in.
LET US SHOW YOU OUR HOSPITALITY.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]