English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Hungarian

Hungarian tradutor Inglês

773 parallel translation
Sabah erken saatte, kasımın dördünde. Avusturya-macaristan başkumandanlığı..... General Badoglio'nun düzenlemelerini kabul etti.
In the early morning hours of November 4th..... he Austria / Hungarian superme command...... accepted the conditions laid down by the General.
Macar kökenli.
He's of Hungarian descent.
Benim tartışmam Macar Rapsodisinin milli marşları olmaması.
It's my contention that the Hungarian Rhapsody is not their National Anthem.
- Macar.
- Hungarian.
- Macar mı?
- Hungarian?
Evet, bir Macar ve asil soydan geliyor.
Yes, Hungarian, and of royal blood.
Ben de Macar'ım.
I am Hungarian.
- Onunla Macar dilinde konuştunuz mu?
- Did you speak to her in Hungarian?
Macarca'yla Fransızca arasındaki farkı bilmiyormuş gibi davrandı.
She pretended not to know the difference between Hungarian and French.
Sadece Macarlar böyle kutsal bir mirasçı yaratabilirler... o elmacık kemikleri, o iradeli gözler.
Only the Hungarian Magyar race can produce that heir of the divine right - those high cheekbones, those resolute eyes.
Brahms'ın Macar dansını çal.
Play that Brahms Hungarian dance.
Brahms'ın beş numaralı Macar dansı.
Brahms'Hungarian Dance number five.
Macar büyükelçisi.
The Hungarian ambassador. - [Rings ] - Oh. [ Gasps]
Kızlar, doğuştan gelen Macar aksanınızı unutmayın.
Girls, don't forget the Hungarian accents you were born with.
Memnun oldum.
[Hungarian Accent] How do you do?
Giysi, Macar çiftçi kadınların bayramlarda giydikleri giysinin birebir örneği.
The costume, an exact replica of the holiday clothes worn by the Hungarian peasant women.
Macar için iki sterlin, iki...
Two pounds, for the Hungarian, two...
- Bu Macar...
- Now this Hungarian...
Macar koreograf, harika bir Rus müzisyen.
Hungarian choreographer, a great Russian musician
Mucci, Macar koreograf.
Mucci, the Hungarian. The choreographer
Bu Macar gerçekten yetenekli.
The Hungarian is really something
Önce o Macar kontes. Ailesini buraya getirebilmek için evlendi seninle.
First, that Hungarian countess, who married you to bring her family over.
Bir saat daha lisan öğretisi var, Majesteleri.
- Hungarian class.
Macarca. Bu saate bayılıyorum! Macarca olan her şeyi seviyorum!
Well, I like everything that's Hungarian!
Macarca olan her şeyden nefret ediyorum.
- I hate everything that's Hungarian.
Eşit Statünün lafta kalmaması için sizi ve sürgünden dönen bütün Macarlar ile eşlerini önümüzdeki Saray Balosuna davet etmek istiyorum.
But these can be only empty words. To prove my good will... I want to invite you with the Hungarian cortege to the ball.
Franz'a hançerle saldıran kişinin bir Macar olduğunu unutamıyorum!
It is not easy to forget that it was a Hungarian... who lifted a dagger against my Franz.
Arşidüşes Sophie, Macar misafirlerinize hakaret etti. Onlar da protesto olarak baloyu terki planlıyorlar.
- The Hungarian guests... got offended with the Royal Highness Sofia... and they want to leave the ball!
Ne var? Majestelerinin Baş Yaveri, yarım saat sonra Macar Delegasyonuna verilecek Kabul töreninin başlayacağını hatırlatıyor.
- The General-attached asked to... remind you about the reception of the Hungarian cortege within half hour.
Majesteleri. Maria Theresa'nın zamanından beri... Macar Milleti, nesilden nesle bu İmparatorluk Sarayına yürekli bir insan gelsin diye bekledi.
Since the generation of Maria Teresa, the Hungarian people are waiting... for a member of the Imperial House, who is trustful... someone the people could live and could die for!
Macar delegelerini selâmlıyorum ve Viyana'ya içtenlikle hoş geldiniz diyorum!
I salute the Hungarian people representatives... and I welcome you to Vienna!
Macar Milleti adına konuşmakla şeref duyarım. Bir istekte bulunacağız :
The Hungarian people... that I have the honor to speak in their name... express the wish... that Your Majesty attend the coronation.
Sevgili Macar Milleti delegeleri... İmparatoriçeden sizlere seslenmesini ve sorduğunuz soruyu cevaplamasını rica edeceğim.
Now I ask the Empress, that before the Hungarian people... to answer to your question.
Arzunuzu büyük bir sevinçle yerine getireceğim. Macar Milletine içten teşekkürlerimi ve yürekten iltifatlarımı iletiniz.
It is with lots of happiness that I accept your wishes and that you take to... the Hungarian people my sincere thanks and my greetings.
Hurra! Sevgili dostlar,... Macaristan'ın çeşitli bölgelerinden gelen insanlar getirdikleri topraklarla bir tümsek yaptılar. ... Müstakbel Kralımız bu tümsekte Sadakat Yemini edecektir.
Friends, from Hungarian regions came... representatives bringing a little bit of ground... to create a hill as a symbol of confidence... in the new queen and that God protects her... and protects our land, the beloved Hungary.
Bir saat daha lisan öğretisi var, Majesteleri.
Another hour of language studies, Your Majesty. Hungarian.
Macarca olan her şeyi seviyorum!
I simply love everything Hungarian!
Macarca olan her şeyden nefret ediyorum.
I hate everything Hungarian. Right!
Majesteleri müsaade ederlerse, Macaristan ovalarının güzelliğinden söz etmek isterim.
If Your Majesty permits, I would like to continue telling you about the beauty of the Hungarian countryside.
Evet, Majesteleri! Geniş Macaristan ovalarından bir kaç görüntü koyun ve sığır sürüleri görülüyor.
A few examples of the vast Hungarian lowlands, with herds of sheep and cattle.
Macar Milletini tekrar hürriyetine kavuşturacak?
A king who will restore freedom to the Hungarian nation.
Macar halkı da henüz Majestelerini tanımamalarına, yalnız Macar gazetelerinde hakkınızda yazdıklarımı bilmelerine karşın, Majesteye hayranlar.
And also the Hungarians, who are not yet acquainted with Your Majesty, and only know what I wrote about Your Majesty in Hungarian newspapers, they adore Your Majesty.
Franz'a hançerle saldıran kişinin bir Macar olduğunu unutamıyorum!
I just can't get over that it was a Hungarian who attacked Franz with a dagger!
Almanca veya Macarca deneyin. Benim için hiç fark etmez!
Try it in German or Hungarian, it makes no difference to me!
Arşidüşes Sophie, Macar misafirlerinize hakaret etti.
Your Hungarian guests were affronted by Archduchess Sophie.
Yarın, Macar Delegasyonunun kabul töreninde öğreniriz.
We will find out tomorrow at the reception for the Hungarian delegation.
Majestelerinin Baş Yaveri, yarım saat sonra Macar Delegasyonuna verilecek Kabul töreninin başlayacağını hatırlatıyor.
Your Majesty's General Adjutant would like to remind Your Majesty that the reception for the Hungarian delegation will take place in half an hour.
Teklifsiz girişim için çok özür diliyorum. Öğrendim ki, Majesteleri Macar Heyeti için verilecek kabul resmine katılmayacakmış.
I apologize profusely for my informal intrusion, but I was told Your Majesty won't participate in the reception for the Hungarian delegation.
Majesteleri. Maria Theresa'nın zamanından beri... Macar Milleti, nesilden nesle bu İmparatorluk Sarayına yürekli bir insan gelsin diye bekledi.
Since the time of Maria Theresa, the Hungarian nation has waited from generation to generation for a human being in this Imperial House.
Almanca veya Macarca deneyin.
In German or in Hungarian, whatever!
Yarın, Macar Delegasyonunun kabul töreninde öğreniriz.
We will know it tomorrow in the reception of the Hungarian cortege.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]