Hush tradutor Inglês
2,161 parallel translation
Sabahın sessizliğinde uyandığınızda hızla göğe yükselen sessiz kuşların uçuşlarındayım.
When you awake in the morning's hush... i am the swift uplifting rush of quiet birds in circled flight.
Bu derin sessizlik ve acele ne için?
So? What's with all the hush rush stuff?
Şimdi biraz sessizlik rica ediyorum. Teşekkürler.
Right, now, bit of hush, thank you!
Ama nasıl kasırgalar patlamazdan önce, bir sessizlik sararsa gökleri, bulutlar donakalırsa nasıl, rüzgarlar diniverirse nasıl ölü gibi yatan toprağın üstünde.
But, as we often see, against some storm, a silence in the Heavens, the rack stand still, the bold winds speechless and the orb below as hush as death.
Sus Anakin.
Hush, Anakin.
Oh, öyle deme!
Oh, hush!
Deme öyle.
Hush.
# Uyusun da büyüsün bebeğim #
Hush, little baby, don't say a word
Sussana.
Hush.
- Durun çocuklar, önce babanızı dinleyin.
- Hush, children, hush!
Verdiğim sus payı sayesinde bunlar geride kaldı.
Well, that's water and hush money under the bridge.
Sus.
Hush.
Lauren, bu oldukça gizlilik gerektiren bir olay.
Lauren, this is, uh... This is some really top-secret stuff. Very hush-hush, um...
O zaman biraz sessiz ol, ve sonrada müteşekkir ol.
Well, then you better just hush up then and be grateful.
Sen sus ihtiyar sefil.
Hush, you old misery.
- Sus.
- Hush.
Zencilerden nefret eden annemle. Sus.
- Hush, that's a secret.
Kes.
Hush.
Kapa gaganı, prenses.
Hush up, princess.
Gürültüyü kesin.
Now, come on. Hush all that noise.
Şimdi ayakkabılarının üzerine kusarak, kendimi ifade edeceğim.
I'm about to projectile express myself all over your Hush Puppies.
Ama bir araya getirmeye çalıştıkları ekip çok gizli tutuluyor.
This task force they're trying to put together is hush-hush.
Asırlardır adamdan haber almamıştım. Şimdi de gizli bir görev için gökten düşer benim davamı incelemeye gelmiş.
I haven't heard from him in, like, forever, and then he shows up out of the blue for some hush-hush task force and wants to know all about my case.
Mısır köftesi bile berbat anne.
Mom, even the Hush Puppies suck.
Eğer onu aptallığından vazgeçirirsen,... her şeyi örtbas edeceğim.
And if you turn her in for the crime, I'll hush everything up.
Oldukça gizli.
very hush-hush.
- Ne yaptın?
Hush, hush, hush.
Polislere rüşvet vermiş, sus parası vermiş, Tanrı bilir daha başka neler yapmıştır.
Dude would pay off the cops, pay hush money, God knows what else.
Üzgünüm. B.O.P. herkesi sessiz tutmak istiyor çünkü daha isyanı durduramadılar.
I'm sorry but the BOP's trying to keep it hush-hush.
Yo, ben gitmiyorum.
Hush.
Çok gizli bir şeyi açığa çıkarmak için görüşmeye gidiyorum.
I have a top-secret interview I'm doing for an exposé on the hush-hush.
Sus be!
Hush!
Şış!
Hush!
# Gecenin son sifonunu duyduğunda. # Sessizlik vakti gelmiştir, bir tanem. # Bir veya iki, sayıların herhangi biri.
When you hear the night's last flush then, my dear, it's time to hush one or two, either number says to you, peaceful slumber feel the drench from the broken pipe ooh, that stench it's
Hayır! Jack!
 ¶ hush, little baby, don't say a word  ¶
- Saklan!
- Hush!
Şimdi, burada sessiz yavrular * varmış sen onu bir kızarmış köfte ya da kızarmış börek olarak bilirsin.
Now, they have hush puppies here, which you might know better as a knish or a beignet.
Charlotte Bobcats bugün geç saatlerde, acele bir operasyonla, çek defterini çıkarıp, Derek McDaniel'i bağladı.
The Charlotte Bobcats have opened up their checkbook and capped themselves out, acquiring Derek McDaniel in a hush-hush deal late today.
Ama gerçekten bu riski göze alabilir misin? Şişt, küçük bebek, konuşma artık baban sana papağan alacak eğer papağan şarkı söylemezse...
But can you really afford to take that chance? â ª men. â ª â ª hush, little baby, don't say a word â ª â ª daddy's gonna buy you a mockingbird â ª â ª if that mockingbird don't sing â ª
Gizli bir proje üzerinde çalıştığını duydum.
I heard you're on some hush-hush project.
Rossi olayını da sümen altı edeceğiz.
We'll hush up Rossi.
Sus, bebeğim.
Hush, baby.
- Şşşt.
- Hush
The sky hammer missile sistemi Patentli "Şişşt Bomba" teknolojimizin sunduğu teknolojimizin sunduğu Nihai hayalet silahımızdır,
The sky hammer missile system is the ultimate stealth weapon, featuring our patented hush-a-boom technology.
Emil, sus.
Emil, hush.
Şşt!
- Your Majesty I feel compelled. Hush!
- Susun bakayım.
Oh, hush.
10 ay önce, dağılmış durumdaydım çünkü arkadaşım Carl ölmüştü ve suçlayacak birilerini arıyordum.
I warned you. hush you. Me! And he?
# Sessizlik vakti gelmiştir, bir tanem. # Bir veya iki, sayıların herhangi biri. # Sana derin uykular diler.
It's time to hush one or two, either number says to you, peaceful slumber feel the drench from the broken pipe ooh, that stench, it's mighty ripe so swat the flies, close your eyes
Gizli.
- It's hush-hush.
- Sus.
Hush.