Ibrahim tradutor Inglês
1,367 parallel translation
İbrahim, zarfı getir.
Ibrahim, bring me the envelope.
İbrahim!
Ibrahim!
- Bay Anwar El-Ibrahim?
- Mr. Anwar El-Ibrahim?
El-İbrahimin Washington'a indiğine dair... açık bir delil tam önümde duruyor.
I'm sitting on convincing evidence... that El-Ibrahim landed in D.C.
Benim adım "El-Ibrahimi."
My name is "El-Ibrahim-ee."
ama bazen insanlar beni "El-Ibrahim." diye çağırır.
But, um, sometimes people call me "El-Ibrahim."
Ama doğrusu "Ibrahimi", sonunda "i" var.
But it's "Ibrahim-ee" with an "i."
- Bir "i." "Ibrahimi."
- With an "i." "Ibrahim-ee."
Anwar El-Ibrahim.
Anwar El-Ibrahim.
Normalde mi öyle, yoksa konu El-Ibrahim ile ilgili olduğu için mi?
Generally, or to talk about Mr. El-Ibrahim?
- Hı-hı. - Anwar El-Ibrahim.
- Uh-huh. - Anwar El-Ibrahim.
Bay El-Ibrahim Amerika'ya geri getirilmeli.
Mr. El-Ibrahim should be brought back to the U.S.
Anwar El-Ibrahim senin torunun olmadığı sürece.
Unless your grandkid is Anwar El-Ibrahim.
Telefonunu Ibrahim'le ilgili olan birine vermiş olabilir.
He could have passed the phone to somebody related to Ibrahim.
Kocanızla ilgili bir bilgim yok, Bayan Ibrahim.
I have no information on your husband, Mrs. Ibrahim.
İbrahim Peygamber'in oğlu İsmail'i kurban etmek istediği günün anısına.
In remembrance of Ibrahim's willingness to sacrifice his son Ishmael.
İbrahim.
Ibrahim.
- Ibrahim.
- Ibrahim.
Emir İbrahim Londra'daymış.
The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode.
Bunun üzerine biz milis kumandanımız İbrahim Bey'le düşündük ve şehrimizde kalan cephaneyi, tümenimize göndermeye karar verdik.
Ibrahim Bey, the commander of the Home Guard, and myself thought we have decided to send the remaining munitions in the ciy to the division...
- İhsan oğlu İbrahim!
- Ibrahim, son of Ihsan!
Sadece El-Mecid ya da İbrahim değildi. Bu işte yarı yarıya ortaklar.
Who is neither al-Majid nor Ibrahim, but half and half.
İnsanlar İbrahim'leri çok önemsemezken sen onları muhattap alıyorsun.
You're holding counsel without the people that really matter the Ibrahims.
Saddam, ben her zaman sana sadık kaldım ve bu hakaret yalnız bana değil tüm İbrahim sülalesine.
Saddam, I've been loyal to you, always, and now this insult, not just to me but to all the Ibrahims.
Ibrahim Khan, Iqlak Ahmed, Mohammed Zaheer ve Khursheed Lala.
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed, Mohammed Zaheer and Khursheed Lala.
Tanrı'nın habercisi İbrahim'i durdurdu.
Well, God's messenger stopped Abraham?
Kendine İbrahim diyor.
He refers to himself as Abraham.
Maryland Trafik'in kayıtlarına göre tam adı İbrahim Musalah.
According to Maryland DMV records, his full name is Abraham Moussalah.
- İbrahim'in patlatıcıyı test ettiği yer olmalı.
Must be where Abraham was testing the detonator.
İbrahim bankta.
Abraham on the bench.
- İbrahim.
Abraham.
Merhaba İbrahim.
Hey, Abraham.
İbrahim, sana bir şey sorabilir miyim?
Abraham, can I ask you a question?
Burada ne yapıyorsun İbrahim?
What are you doing here, Abraham?
İbrahim, çantanın içine bakabilir miyiz?
Abraham, is it all right if we take a look in your backpack?
"Kurban edilmesi için İshak'ın İbrahim'e gelmesi gibi geldiler bana."
"They came to me like Isaac came to Abraham to be sacrificed."
İbrahim'in öyküsünü hatırlıyor musun?
Remember the story of Abraham?
Tanrı, İbrahim'e oğlu İshak'ı öldürmesini söyledi İbrahim de bir an bile tereddüt etmedi.
God told Abraham to kill his son, Isaac and Abraham didn't hesitate for a second.
İbrahim, Tanrı'ya olan sevgisini göstermek için tek oğlunu kurban ederken- -
As Abraham prepared to sacrifice his only son to prove his love for God, so- -
Ben İbrahim'den bile daha kötü bir babayım.
'Cause I've been a worse father than Abraham.
İbrahim İshak'ın babasıydı.
Abraham... Beget Isaac...
İbrahim, Sodom için Tanrı ile pazarlık etti.
Abraham negotiated with God for Sodom.
Tanrı, İbrahim'den oğlunu kurban etmesini istemişti.
God asked Abraham to sacrifice his own son.
Ve sizin Tanrı'nız, İbrahim'in Tanrı'sı bizim için bir halt yapmıyor!
And your God, your God of Abraham, do not care a damn!
İbrahim'den oğlunu kurban etmesini istediğinde İbrahim'in hayır demesi gerekirdi!
When asked Abraham to sacrifice his son, Abraham should have said no.
İbrahim'le konuşmam gerek.
I need to speak to Ebrahim.
İsmini İbrahim yapmanı kim istedi?
Who ordered you to change your name to Ebrahim?
İbrahim?
Ebrahim?
Yahudiliğin bütün kötü kısımlarını kabul ediyoruz. İbrahim'i seviyoruz ve oğlunu kurban etmesini. Ya da buna gönüllü oluşunu.
We accept all the bad bits of Judaism, we love Abraham and his sacrifice of his son, or willingness to sacrifice, we love all that, we absolutely esteem the virgin birth, the most nonsensical bits of Christianity.
İbrahim, İsa, Muhammed.
Abraham, Jesus, Mohammed.
Hz.İbrahim'in, Hz.İsmail'i kurban ettiği gibi, biz de çocuklarımızı kurban etmek zorundayız.
Like Abraham sacrificed Isaac, so we must sacrifice our children.