English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Icarus

Icarus tradutor Inglês

322 parallel translation
Ivanhoe'yi, Atılgan'ı ve İkarus'u Dunkirk'e yollayın.
Order Ivanhoe, Impulsive, Icarus to Dunkirk.
- Babasının adı, İkarus.
- Her father's name was Icarus.
- Kuyruklu Yıldız Ikarus IV.
- Comet Icarus 4. Composition?
İkarus'un İ'si Operasyonu 17 Haziran gece yarısına kadar tamamlanacaktır.
AS ICARUS... the operation I... AS ICARUS must be accomplished on June 17th until midnight.
Bu komplonun devamı olarak, İkarus'un İ'si kod adlı bir operasyon başlatılmış ve bugün, yani 17 Haziran gece yarısından önce gerçekleştirilecektir.
Five : as a part of this conspiracy, an operation whose code name is... I... AS ICARUS was already triggered and should be carried out today, June 17th. before midnight.
İkarus kelimesinin senin için bir anlamı var mı?
What meaning has for you the name Icarus?
- İkarus...
- Icarus! - Yes.
İkarus efsanesinden bahsetmiştim, bir saniye o bölümü bulayım.
I speak in there of the Icarus myth. let me find the paragraph...
İkarus, Minos tarafından hapsedildiği labirentten kendi yaptığı kanatlarla uçarak kurtulmuştur.
" Icarus was locked by Minos in a labyrinth from which he escaped using the wings he made by itself.
Güneşin "doğru" yu simgelediğini düşünecek olursak İkarus gerçeğe bu kadar yakın olmasının bedelini hayatıyla ödemiştir.
If we consider the sun as the symbol of truth then Icarus paid with its life for being so close to the truth ".
- O bizim martımız icarus
It's our seagull, Icarus
ICARUS RESTORANI Yemeğinizi Yıldızların Altında Yiyin
RESTAURANT ICARUS DINE UNDER THE STARS
Gökyüzü Icarus meydanı gibi!
Like Icarus challenged the sky!
Randevumuzu iptal ettikten sonra, Ikarus'ta bilim subayı olarak işe başladı.
Well, right after I canceled, she took that science officer's job on the Icarus.
Ama geçen günkü konuşmamızdan sonra sen Anna'nın Ikarus'taki işi kabul etmesinden dolayı kendini suçlayınca bunu görmen gerektiğini düşündüm.
But after our talk the other day and you blaming yourself for Anna taking that job on the Icarus I think it's something you ought to see.
Gelecek hafta Ikarus'un ekibine katılacağım için çok heyecanlıyım.
I am really excited about signing onboard the Icarus next week.
Icarus projesi mi?
- The Icarus Project?
Ikarus mu bu?
The Icarus?
Ikarus patladığında, o da gemideydi.
He was on the Icarus when it exploded.
Morden. Ikarus'taki isimle aynı.
Morden, same ID as on the Icarus.
Karım da dâhil olmak üzere tüm Ikarus mürettebatı ölmüşken onun nasıl hayatta olduğunu öğrenmek istiyorum.
And why he's alive when my wife and everyone else who was onboard the Icarus with him is dead.
Ikarus'tan alınan son mesajda, böyle bir kazaya yol açabilecek herhangi bir sorun- -
The last message received from Icarus gave no sign of the problem that led...
Evet, ben de Ikarus'taydım ama neler olduğunu hatırlamıyorum.
Yes, I was onboard the Icarus. I don't remember what happened.
Ikarus'ta 139 kişi can verdi, Bay Morden.
One hundred and thirty-nine people died onboard the Icarus, Mr. Morden.
Ikarus'a ne oldu?
- What happened to the Icarus?
Hatırlamaya başlasan iyi olur, beyefendi çünkü seninle işim bittiğinde Ikarus'ta ölmüş olmayı isteyeceksin.
You better start remembering, mister because when I'm done with you, you'll wish you had died on the Icarus.
Ikarus, karının gemisi daha önce kimsenin duymadığı bir ırkın kalıntılarını araştırmaya gitti.
Icarus, your wife's ship sent to investigate the ruins of an ancient race no one has ever heard of before.
Ikarus bir şeyler buldu.
The Icarus, they found something.
Sonra da Komuta Merkezi'nde Ikarus'u gördüm.
And then in CC, I saw the Icarus.
Ikarus'u mu?
The Icarus?
Ve Icarus gibi roket aptalca fazla yükseğe çıktı ve kendi kontrol mekanizmasını kaybederek bize yaşamak için yaklaşık altı saat bıraktı.
And like Icarus, the rocket foolishly soared too high and lost control of its servo-guidance mechanism leaving us with some six hours to live.
Haftaya İkarus'ta işe başlayacağım için gerçekten çok heyecanlıyım.
I am really excited about signing "onboard the" Icarus "next week."
İkarus.
"The" Icarus.
İkarus'ta 139 kişi öldü, Bay Morden.
One hundred and thirty - nine people died onboard the "Icarus", Mr. Morden.
İkarus yok edildiğinde olmuş olabilir ama- -
It may have been caused when the "Icarus" was destroyed, but....
Bana Z'ha'dum'da Anna ve İkarus mürettebatının Gölgeler'i uyandırdığına dair görüntüler gösterdiniz.
You showed me images from Z'ha'dum of Anna and the crew of the "Icarus" waking up the Shadows.
Seni tanıdıktan sonra ona lcarus adını koydum, Benim dininden dönmüş öğrencim.
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
İkarus'un güneşe çok yaklaşması ve bedelini ödemesi gibi.
And like Icarus, flying too close to the sun, - I, too, paid the price.
İkarus : erkekliğin salt simgesi
Icarus : the'Tool Of Man', the absolute symbol.
Ama Ikarusun dışarıda güneşe yakın uçtuğu ve kanatlarını erittiği bölümü atladın.
But you left out the part where Icarus flew too close to the sun and his wings melted.
Icarus programı hakkında söylentiler duymaktayız.
We've been hearing rumors about the Icarus space program.
Icarus mu?
Icarus?
Size İkarus'u sunuyorum.
I give you Icarus.
İkarus, eşsizdir.
Icarus is unique.
İkarus'un dünyayı ne kadar değiştirebileceğini bilemezsiniz.
You have no idea, how much Icarus is about to change your world.
Şimdi İkarus'un gerçek gücünü göreceksiniz.
Now you will see the true power of Icarus.
İkarus, ısısına kilitlenecek ve güneşin gücünü yoğunlaştıracak.
Icarus will lock on to the heath signature, and concentrate the sun's power.
Bir çeşit itici güce ihtiyacınız olur Íkarus.
You need some kind of an edge Icarus.
Hey patron, İkarus'a bir füze fırlattılar.
They have launched against Icarus. Leave it on automatic.
İkarus mayın tarlasını temizliyor, ordularımıza geçecekleri yolu açıyor.
Icarus is clearing the mine field creating a highway for our troops.
Eğer Amerikalılar kaçmazsa, İkarus onları yok edecek.
If the Americans don't run, Icarus will destroy them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]