Ichi tradutor Inglês
818 parallel translation
Uzun süre düşündüm ve ona babamın ismini verdim.
I considered for a long time. I named him G-ichi after Dad.
Ken'ichi OKAMOTO
OKAMOTO Ken'ichi
Işıklandırma OKAMOTO Ken'ichi
Lighting : OKAMOTO Ken'ichi
Işık • Ken'ichi OKAMOTO Sanat Yönetmeni • Hiroshi MIZUTANI
Art Direction by Hiroshi MIZUTANI Music by Fumio HAYASAKA
- İchi-Ban'da bir kızla buluşacağım.
I've, uh, got to meet a gal at the Ichi-Ban Restaurant.
Ichi.
Ichi.
Ichi, nasıl bu kadar gözü kara olabiliyorsun?
Ichi, what makes you so brave?
Evet. Ichi bir yıl sonra ona saygı göstermek için dönüyor.
Ichi has returned a year later to pay his respects.
Ichi!
Ichi!
Ichi burada mı?
Ichi is here?
Ichi seni takip ediyor olabilir mi?
Ichi could be following you? Impossible.
Ichi, çoktan gittiğini sandım.
Ichi, I thought you'd already left.
Ichi nerede?
Where is Ichi?
Ichi'yi neden öldürmek istiyorlar?
Why are they going to kill Ichi?
Ichi, uzun zaman oldu.
Ichi, it's been a long time.
Ichi, işimi bitir.
Ichi, finish me off!
Ichi Usta.
Master Ichi.
- Ichi.
Ichi.
Ichi öldüğü sürece, bu kadarla kalacak, değil mi?
But as long as Ichi is dead, that's all that counts, right?
Neden Ichi Yoshiro ile beraber nehire atladı.
Why did Ichi jump into the river with Yoshiro?
Shindo-Munen-Ichi okulunun savunucularından birisiyim.
I am an exponent of the Shindo-Munen-Ichi school.
Shindo-Munen-Ichi okulunda eğitim aldığını duymuştum.
I've heard he's trained in the Shindo-Munen-Ichi school.
Bununla birlikte mesele Shindo-Munen-Ichi okulu kılıç ustası Efendi Hikokuro Omodaka'ya geldiğinde, biraz zorlandığımı söylemem lazım.
However, when it came to that master swordsman of the Shindo-Munen-Ichi school, Master Hikokuro Omodaka, I had a little more difficulty.
Junichi.
Jun-ichi.
Sukegoro'ya kör adam Ichi'nin burada olduğunu söyler misin?
Could you tell Sukegoro that Ichi the blind man is here?
Hey, sen Ichi'sin!
Hey, you're Ichi!
Geçen sene Nikko'daki tapınağa giderken, bir arkadaşımın yerinde mola vermiş, Ichi ile ilk orada tanışmıştım.
When I went to the temple at Nikko last year, I stopped by my comrade's place and that's where I first met Ichi.
Ichi kör olabilir, ama çok iyi bir kılıç ustasıdır ki rakipleri kılıç çekişini görünce allak bullak olurlar.
Ichi may be blind, but he's such a skilled swordsman that his opponents shake just to see him draw his sword.
Zatoichi'yi içeri çağırın.
Have Ichi come in.
Savaş patlak verirince Ichi'ye güvenebilecek miyiz?
Can we count on Ichi if war breaks out?
Onları karşı karşıya getirmek görülmeye değer birşey olacak.
It'll be a sight to see him and Ichi go at each other.
Ichi gerçekten kılıçta o kadar mükemmel mi?
Is Ichi really that great with the sword?
Ichi, bütün zaman boyunca orada mıydın?
Ichi, were you there all this time?
Adı Ichi.
His name is Ichi.
Patron, Ichi'yi sorumlu tutmamalısın.
Boss, you mustn't blame Ichi.
Iioka'nın ZatoIchi'si var.
Iioka has Ichi.
Ichi, benim.
Ichi, it's me.
Ichi, duydum ki kaçıyormuşsun şimdi savaş başlıyor.
Ichi, I hear you're running away now that the war is starting. Coward!
Üstad Ichi.
Master Ichi.
Ichi, nereye gidiyorsun?
Ichi, where are you going?
Ichi'nin bukadar kolay gitmesine izin vermemeliydim.
I shouldn't have let Ichi go so easily.
Ichi, başardın.
Ichi, you did it.
Kasamon'dan Ichi değil misin sen?
Aren't you lchi from Kasamon?
Ichi-san, çok uzun zaman oldu.
Ichi-san, it's been so long.
Ichi-san, seni tekrar görmek beni cesaretlendirdi.
Ichi-san, seeing you again has encouraged me.
Ichi, sesimi hatırladın mı?
Ichi, do you recognize my voice?
Ben Ichi'ye kılıç kullanmayı öğreten adamım.
I'm the man who taught lchi here how to use a sword.
Ichi, gel, beraber bir şeyler içelim.
Ichi, come, let's have a drink.
- Ichi, kör adam.
- lchi, the blind man.
Ichi-san!
Ichi-san!
Ve Ichi için biraz çay yap.
And make some tea for lchi.