Ifşâ tradutor Inglês
12 parallel translation
Bu yüzden de Göz onu ifşâ etmeye karar verdi.
So, the Eye has decided to expose them for it.
Buraya sahtekârlığımı ifşâ etmeye geldiler.
Here to expose me for the fraud I truly am.
Madem sırları bu kadar seviyorlar biraz da onlarınkini ifşâ edelim.
So, since they clearly love secrets... Let's reveal some of theirs.
Ama Owen bunu kendine mâl etmek istedi. Özel dosyalarımı yönetim kuruluna ifşâ ederek beni aşağıladı ve bana delibozuk dedi.
But Owen wanted it for himself so he humiliated me by exposing my private files to the board of directors and convinced them that I am unstable.
Yalnızca elimizde olduğunu sanmayacak aynı zamanda onu ifşâ edip yok etmekte kullanacağız.
Right, we not only make him think that we have it, but that we're going to use it to expose and destroy him.
Niye bizi ifşâ etmek için kullanmasınlar?
They have it, why wouldn't they use it to expose us?
Atlılar'ın geleneklerine göre, onları ifşâ etmek için buradayız.
So, in the Horsemen tradition, we're here to expose them.
Octa şovu, onu halka ifşâ etmek için kurgulanmıştı.
The Octa show was a setup to expose him to the public.
Harry'nin operasyonu ifşâ edildi.
Harry's operation has been compromised.
Seni ifşâ etmeden, Gibbs'e katilleri vereceğiz.
We're gonna give Gibbs her murderers without giving you up at all.
Yalancıları bulup ifşâ etmek için sihirlerini kullanıyorlardı.
They were employed to use their magics to sniff out liars.
İfşâ mı?
- Compromised?