Ilyas tradutor Inglês
176 parallel translation
İlyas...
Ilyas...
İlyas, işin oldu.
Ilyas, there's a job for you.
İlyas.
Ilyas.
Bu İlyas vallahi deli!
That Ilyas is really crazy.
Bir oğlan doğurmak istiyordum İlyas'ıma.
I wanted to give my Ilyas a son.
İlyas sevinecek.
Ilyas will be happy.
- Gözün aydın, İlyas Ağa. - Sağol.
congratulations, master Ilyas.
İlyas kızmasın?
Won't Ilyas be angry?
İlyas!
Ilyas!
Benim İlyas'ım.
He was my Ilyas.
Şimdi İlyas'ım olsaydı...
If only my Ilyas were here...
Baban nerede Samet'im?
Where is your father, Samet? Where is my Ilyas?
İlyas deliye dönmüştür şimdi!
Ilyas has become crazy now. Miss Dilek...
İlyas gitti, Asya.
Ilyas has left, Asya.
Her iş dönüşü, yolun başında durup, gelip geçen kamyonları gözlüyordum.
Everyday, after work, I'd watch the trucks. Hoping to see Ilyas.
İlyas neredeydi?
Where was Ilyas? Was he still with that woman?
İlyas amca, erken gitme olur mu?
Uncle Ilyas, don't leave early, ok?
İlyas amca nerede anne?
Where is uncle Ilyas, mother?
İlyas amca.
Uncle Ilyas.
Bak, İlyas amca bana ne getirdi?
Look what uncle Ilyas has brought me.
Ama, İlyas amcam getirdi.
But uncle Ilyas gave it to me.
İlyas amca, bize her zaman gelsin.
Uncle Ilyas should come to us all the time.
İlyas amcam geldi.
Uncle Ilyas has come.
İlyas amcamı göreceğim anne.
I want to see uncle Ilyas, mother.
Sen de üzülüyorsun İlyas amca.
You are sad too, uncle Ilyas.
Hızlı sür İlyas amca, daha hızlı, daha hızlı.
Faster, uncle Ilyas, faster.
Şoför oldum İlyas amca.
I'm a driver, uncle Ilyas.
Benim adım Ilyas.32.
My name is Ilyas.32.
Ilyas, Rusça "dövüş benimle" nasıl söylenir?
Ilyas, how do you say in russian : "Fight with me."
Morten, o eskilerin Tanrısı, İlyas'ın Tanrısı, sonsuz ve aynısı.
Morten, it is the God of old the God of Elijah, eternal and the same.
Gelmesi beklenen İlyas odur.
He is that Elias whose coming was prophesied.
Kimi İlyas.
Others Elias.
Bu adam İlyas'ı çağırıyor.
He is calling upon Elias.
Bırak, İlyas gelip onu kurtarsın.
Wait, let us see if Elias is to come and save him.
Benim adım İlyas...
My name's Ilyas.
Gözün aydın, İlyas.
congratulations.
İlyas'ım nerede?
Don't cry.
İlyas'a rastlarım diye.
I couldn't forget him.
O, İlyas gibi biri değil.
He's not like Elijah.
İlyas tam burada cennete yükseldi.
Right here Elijah ascended to heaven.
Musa, İlyas, Yeşaya... ağzıma dokunun. Dudaklarıma dokunun.
Moses, Elijah, Isaiah touch my mouth touch my lips.
İlyas'ı ateşten bir arabayla cennetine aldın. Ama benim çarmıha gerilmemi istiyorsun.
You took Elijah to heaven in a fiery chariot and now you're asking me to be crucified.
Yoksa İlyas mı?
Or Elias.
İlyas Peygamber Pesah'ta ziyarete geliyor herhalde.
The prophet Elijah's coming for Passover this year.
O İlyas için.
That's for Elijah.
Sen İlyas mısın?
You are Elijah?
Eğer sen İlyas'san... ee, pardesün ve uzun sakalın nerede?
If you're Elijah, where's the little robes and the long beard?
Ama kesinlikle İlyas'ın içeri dalmasını beklemiyorsun.
But you certainly don't expect Elijah to come waltzing in.
" İlyas geri döndü.
" Elijah's back.
- İlyas.
- Elijah.
Yahudiler, İlyas'ın bir gün geri geleceğine inanır.
The Jews believe Elijah's going to come back one day.