English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Intro

Intro tradutor Inglês

358 parallel translation
Yani bir giriş dersinde benim canıma okuyorsunuz bir uzaktan eğitimden dolayı?
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school?
Harry, sanırım fazladan dört oktav yükseltmeliyim...
Harry, I think I'll need four extra bars on my intro in order to get...
Karanlıkta başlangıç müziği çalar ve lamba yanardı ve ben çıkardım.
They'd play the intro in the dark... ... and a spot would come on... ... and there I'd be.
Kendimi tanıtmak...
I'd like to intro...
Kendimi tanıtacağım...
I'm going to intro... I'm...
[Müzik]
♪ ♪ [Intro]
Biz tarım müfettişleriyiz, biz arazi koruyucularıyız.
( ° Jolly piano intro ) ° We're farmland inspectors, we're homestead protectors
( ayrıntılı enstrümental girişi )
( lengthy instrumental intro )
Bu gece festivalde Calderone ile tanışmak için zemin hazırladım.
I got an intro set to meet with Calderone tonight at the festival.
Bir TV kamerasını tecrit odasına koyduk ve Heilman'ın gelmesini bekliyoruz.
"nightsong" by simon locke. ( easy rock intro )
Tamam, senin girişle başlıyor.
Okay, you got the beginning intro.
Seni takımındakilerle tanıştırayım mı?
Want me to intro you to your troops?
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
The strings, they went into the intro to "Easy to Love" and I started playing "If I Should Lose You."
Beş dakika içinde kampüsün öbür tarafında Trigonometri'ye Giriş dersim başlayacak.
So you can let yourself out whenever. I have Intro to Trig across the quad in five.
İntro.
Intro!
Intro ibo ad altare Dei.
Intro ibo ad altare Dei.
Keşke Sam Forney'yi tanımasaydım.
I DON'T NEED NO INTRO TO SAM FORNEY.
- Muhteşem intro, ha?
- Great intro, uh?
# Çamurda debelenmeye vakit yok. #
Some kind of an intro. No time to wallow in the mire
Bana beş dakika müsaade eder misiniz?
Give me five minutes to figure an intro.
Bir intro uydurmam lazım.
Love becomes a funeral pyre
lntroyu hallettim!
I got the intro.
Böyle bir girişten sonra nasıl reddedebiliriz?
After an intro like that, how can we refuse? Fine.
Dörtte başla.
Four-count intro.
Tamam, bize iyi bir anons yap bakalım.
OK, give us a real nice intro.
Yeni bir tanıtım gerekli.
It needs a new intro.
Eğer benim Psikolojiye Giriş'imi beğensen kiminle o dersi alırdın?
If you'd like my Intro to Psych analysis. Who'd you take Intro to Psych with?
Pekala, çocuklar şöyle bir giriş istiyorum...
Okay, so boys the way I'm hearing the intro, it goes something like this...
Hayır, pardon, haşlanmış somonmuş.
No bought... caught. Robert. Look, I did your intro, Dad.
Tanıtım için sağ ol, anne.
Thanks for the intro, Mother.
O sadece bir şarkının başlangıcıydı.
Oh. Come on! That was just an intro to a song.
Hazırlık için başlangıç dersimi almalısınız.
You'd have to take my intro class in preparation.
Giriş için daha görkemli, gizemli, tantanalı bir şey uzun fragmanlar için de bir jenerik müziği.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme for the longer promos.
Bir giriş ayarlarım.
I'll set up an intro.
Beni takdim etmeye ne dersin, Jessie?
How'bout givin'me a little intro there, Jessie?
Başlayabilirsin
Go to the intro.
Felsefeye Giriş dersinde Brezilyalı bir kız vardı.
There was this Brazilian girl in my intro philosophy class.
O görüşme için teşekkürler... Guy.
I want to thank you for that nice intro you gave us today.
Gezisini iptal edecekmiş çünkü konuşmanı çok merak ediyormuş.
He's postponing his vacation'cause he insists on doing your intro.
Giriş için teşekkürler Rob ama artık adımız Ölüm Maymunu değil.
Rob, thank you for the enthusiastic intro... but we're no longer called Sonic Death Monkey.
Şimdi tanışacağım.
Okay, I've got the intro now.
bu garip.
Your intro is way overdue.
Ama eğer istekliysen, sana yeni bir şey tanıtmaktan mutluluk duyarım... Hayatım boyunca bildiğim her şeye yabancı olan bir şey.
But if you were so inclined, I would love to intro you to something that- - ls completely foreign to everything I've ever known in my entire life.
Oraya gidip kanalda sunum yapmamı istiyorlar.
They want me to race down and tape an intro at the station.
İyi geceler, teşekkürler.
( d intro to "Just the Slew Of Us" by Bill Cosby )
- Seni salak!
( "nightsong" intro )
Çeviri : shield1963
( "nightsong" intro ) ? tell me where...?
Nasıl gidiyor beyler?
( # Motown intro )
Yaklaş.
Zoom in on them during the intro.
Selam, Bob, Ben de tam seni aşka davet etmeye gelmiştim.
- [Crowd Cheering ] - # # [ Intro] Hey, Bob, I just came to invite you to the love-in.
Batı Edebiyatı.
Um, "Intro to Western Thought."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]