Ipo tradutor Inglês
162 parallel translation
Güzel bir H.A. bul, işlet ve karıyla yaşa.
Find a nice IPO, keep it spinning, live off the juice.
H.A., Halka Arz. Borsa, spekülasyon yap. Vurgun vur.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
Borsaya gireceksiniz, bir IPO yapıyorsunuz yazılımınız çok zekice, ve bunların hepsi harika.
You're going public, you're making an IPO... your software's brilliant, and that's all great.
Bizden hemen sonra hisselerini halka açtılar.
Net. Had their IPO right after we did.
Hisselerimizi halka açtıktan sonra Küba'ya büyük bir gezi düzenledik.
- Y'know, after the IPO, we sprung for a trip to Cuba to see a game.
REDHAT IPO ( İhracat ) : 11 Augustos, 1999
RHAT IPO : On August 11, 1999
Red Hat, % 228 upTİME... herkesin beklediği IPO ( Hisse Senedi İhracı ).
Red Hat, up 228 % this is the IPO that everybody was waiting for.
RED HAT IPO da Rob Malda ( CmdrTaco )...
Rob Malda ( CmdrTaco )... on the Red Hat IPO
IPO nun başında götürüyor, aah... San Diego'ya Salı günü vardık
So leading up to the IPO, uh... we had arrived actually in San Diego on Tuesday night
Sonra, IPO nun Çarşamba sabahı, stoklarımızın herkese satıldığı gün olacaktı.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Bir IPO'muz ( ihracatımız ) vardı ve bugün gidiyordu.
Now we have an IPO that's gonna go today.
Bu IPO daki orjinal sıra 11 e 13 dolar, 21 e 23, 28 e 30 şeklinde.
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Şansımıza, ofislere tekrar dönebildik San Francisco'daydık bu yüzden VA ofislerine geri dönebildik IPO için ofisteki herkesi görebilmek için döndük
We were lucky that we were able to get back to the offices, we'd been in San Francisco so we could come back to VA's offices to, to see everyone in the office for the IPO.
IPO Harika olmuştu
The IPO had done just tremendously well.
Dava, IPO nun şu ana kadarki en iyi performansı.
Sue, the best performing IPO ever.
ISP'ler.
couple of weeks from their IPO.
"Muhtemel yatırıcılarımız, umarım IPO'muzu, IPU ile karıştırmamışsınızdır."
"And so, potential investors, I hope you don't think our IPO is an IPU."
Kamu kuruluşu olursun. Halka arz yaparsın. Evet.
National expansion, set up a public corporation, issue an IPO.
Tabii. Halka arz.
Sure, an IPO.
Sadece milyonerlere tanınan bir fırsat sayesinde.
Little IPO opportunity, available only to millionaires.
Borsaya girdim, zengin oldum, iflas ettim ve kendimi burada buldum.
Did an IPO, got really rich, cashed out and wound up here.
Fiyatlar ne durumda?
How's the IPO now?
Borsadaki başarısızlığınız için yorumunuz var mı?
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
Açılış fiyatı kabul edilmediğinden... hisseler borsadan geri çekilmişti.
Earlier, the IPO was pulled from the market... after the steady decline of its projected opening price.
Şu hisse satışı meselesine kızmadın, değil mi?
About the IPO, no hard feelings, right?
- J.P. Oliver'ın bir IPO hazırlığı var.
- J.P. Oliver has a huge IPO coming up...
Herneyse, Simon'u IPO yaptılar.
Anyway, they made Simon their IPO...
Dinle. bana şu nanotech hisselerinden lazım. 10 blok istiyorum.
Listen. I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Başka bir iş bulana kadar, bu hisseler beni idare eder.
I need this IPO to hold me over until I get another job.
Eğer elimdeki hisseleri değerlendirebilirsem, başka bir iş bulana kadar idare edebilecektim.
I thought if I could score this IPO, I'd have enough money until I got another job.
Bak, bu IPO'nun olmasına gerçekten ihtiyacım var.
Jack - Look, I really need this IPO to happen.
O çocuk dâhiler beni deliye çevirdi.
Those kid geniuses turned me on to a great IPO.
- Aslına bakarsan acele etmeliyim, bir saat içinde kapanacak bir halka açılım seansı var bu yüzden...
Actually, I've got to run. I have a major IPO closing in an hour, so...
Ve halka arzdan yığınla para kazanacağım. Bu kahrolası şirketle ilgili ne düşündüğümü biliyor musun?
And I made a pile of money on the ipo, so you know what I think Of this whole damn company?
Halka arzı muhteşem olacak.
This will be a massive high tech IPO
Bu, teknoloji dünyasında çığır açacak bir ürün.
This will be a massive hi-tech IPO
Bu yılın borsada tahmin edilen halka arzlarından birisiydi.
Well, it's one of the most anticipated IPO's of the year.
Şirketin ilk halka arzından beri yakınında olanlar dışında kimse onu görmüyor.
No one outside his inner circle has even seen him since the IPO.
Halka arz konusunda içerden bilgi almıştım.
I got the inside word on their ipo.
STF halka açıldığı zaman bugünkü net değerini hesaplamamız gerekir.
So, when STF launches its IPO, we need to calculate the NPV.
Boston'da bir biyomedikal firmasının halka arzı.
A new biomed IPO out of Boston.
Bak Jack, halka arz tahsisatlarımı sendika yöneticime verdim.
Listen, Jack, I gave the syndicate manager my IPO allocations.
İlk halka arzlarında riskli bir kapitalistmiş.
He was the venture capitalist on their IPO.
Onların ilk halka arzlarında finansörleri sizmişsiniz.
You were the financier on their IPO.
Şimdi, Bay Sweeney, ilk halka arz toplantısında bulunduğunuza dair ifade verdiniz.
Uh, now, Mr. Sweeney, you testified that you were present at the IPO meeting?
- Evet hepsi bir yerlere dağılır ve IPO'lar ve hükümet düzenlemeleri hakkında konuşurlar.
Yeah, they all go away somewhere and talk about IPOs, government regulations.
Hisse senetleri analistiyle halka açılma toplantım var.
I have a meeting with our equity research analyst on the IPO.
Alo, telefonla sipariş.
Hello, IPO.
Bazıları kartlarını doğru oynayarak, milyonlarca ve hatta milyarlarca dolar kazandı
Managed to participate in the IPO lottery and there are some people who got millions of dollars, and there are some people who got billions of dollars!
Nina'nın halka açılması gelecek hafta.
Nina's IPO goes public next month.
Uluslararası ol. Halka açıl. Pazarı alt üst et.
Internationalize. get an IPO. hit the markets sell betel nuts all over the world.