English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Iskenderiye

Iskenderiye tradutor Inglês

235 parallel translation
Bu sabah İngilizlerle İskenderiye'ye kaçtı ama.
But he run away this morning with the British to Alexandría.
İngilizlerle İskenderiye'ye mi?
With the British to Alexandría?
Aşçı bu sabah İskenderiye'ye kaçmış.
The cook ran away this morning to Alexandria.
İskenderiye'yi alırsınız.
You take Alexandria.
İskenderiye ile Bingazi arasındaki en büyük otel bu efendim.
This is the largest hotel, sir, between Alexandria and Benghazi.
Anlayacağınız, İskenderiye ile Bingazi arasındaki tek otel burası.
Well, you see, this is the only hotel between Alexandria and Benghazi.
Şimdi İskenderiye ve Kahire'ye doğru ilerliyoruz.
I am now marching on towards Alexandria and Cairo.
Al Agheyla, Bingazi, Sidi Barrani, Sidi Halfaya, Matruh, Al Alameyn İskenderiye ve Kahire var.
El Agheila, Benghazi, Sidi Barrani, Sidi Halfaya, Matruh, El Alamein. Alexandría. Cairo.
Çarşamba İskenderiye, Pazar Kahire.
Thursday Alexandria, Sunday Cairo.
İskenderiye ile Kahire arasında.
It's between Alexandria and Cairo.
Kahire ve İskenderiye'nin savunulması lazım.
Cairo and Alexandria must be defended.
İskenderiye'ye ya da Kahire'ye El Alamein üzerinden saldırmak için yeniden organize olmalıyız.
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
İskenderiye, Kahire umrumda değil.
Alexandria, Cairo - nonsense.
Diyelimki öyle. Ama şunu bilmelisin, İleri kuvvetlerim İskenderiye'nin 200 kilometre yakınında.
I suppose he has, but even you must be aware that my forward elements are within 200 kilometres of Alexandria, and that within the month we will have taken Cairo.
İskenderiye, Yafa ve Şam.
Alexandria, Joppa, Damascus.
Eğer başarılı olursan, İskenderiye'nin doğusunun en zengin adamı olursun!
If you succeed, you'll be the richest man east of Alexandria!
Ama böyle bir şey İskenderiye'de hiç olmadı.
But nothing like that ever happened in Alexandria.
İskenderiye'yi istedim.
I asked for Alexandria.
İskenderiye'den geldiler. Mesina'dan. Kartaca'dan Kıbrıs'tan Roma'dan Korint'ten Atina'dan Frigya'dan ve Yahudiye'den.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
İskenderiye...
Alexandria...
Sezar'ın kadırgaları Mısır'a doğru büyük denizde yol alırken Romalılar gibi Mısırlılar'da birbirleriyle savaşıyorlardı Kral Ptolemy, tahtını artık kızkardeşi Kleopatra ile paylaşmak istemiyordu kızkardeşini İskenderiye kentinden kovmuş onu yok etmenin yollarını arıyordu.
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
Her ne kadar İskenderiye'den kaçtığı doğru ise de...
Whereas it is true that she fled from Alexandria...
İskenderiye ile onun arasında kaç askerin var?
And how many of your men between her and Alexandria?
Achillas tüm ordusunu İskenderiye'ye hareket ettiriyor.
Achillas is moving his entire army to Alexandria.
Onlardan biri, büyük İskenderiye Kütüphanesi.
One of them, the great Library of Alexandria.
Senin ve ötekilerin defalarca bana belirttiği gibi kafası çalışan hiç bir general İskenderiye'yi iki lejyonla tutamaz.
No general in his right mind can hold Alexandria with two legions as you and others have repeatedly pointed out to me.
O dünyanın, bir halkın, bir ulusun merkezindeki başkent İskenderiye mi?
At the center, the capital of this world, one people, one nation Alexandria?
İzin ver İskenderiye'ye geleyim, seninle daha çok konuşalım.
Let me come to Alexandria and talk more with you.
Çok bilgili Sosigenes, bağışla ama burası Tarsus, İskenderiye değil.
Most learned Sosigenes, forgive me but this is Tarsus, not Alexandria.
Eve İskenderiye'ye, Mısır'a.
Home to Alexandria, to Egypt.
İstediğin zaman İskenderiye'ya gel.
"Come to Alexandria whenever you like."
Yıllar önce, İskenderiye'deki sarayda şu Romalı generalin komutasında genç bir süvari subayıyken.
Years ago, when you were a young cavalry officer stationed at the palace in Alexandria under that fat Roman general.
İskenderiye'de fazla kalma!
Stay not too long in Alexandria!
Öldüğünde, diyor Marc Antony öldüğünde sevdiği İskenderiye'de gömülmek onun arzusudur!
When he is dead, it says when Marc Antony has died it is his wish to be buried in his beloved Alexandria!
Burada İskenderiye'de sana sadık kalan... iki tam lejyon var.
There are two full legions here in Alexandria who have remained loyal to you.
Lord'um Gaius Julius Sezar'ın orduları direnç görmeden İskenderiye üzerine ilerliyor.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
- İskenderiye'de kalmak.
- To remain in Alexandria.
Hatırladığım kadarıyla, Sezar İskenderiye'yi iki lejyonla zaptetmişti.
As I remember it, Caesar held Alexandria with two.
Ya İskenderiye'ye döndüğünde sana zarar gelmeyeceğine ilişkin söz verirsem?
What if I promise no harm will come to you that you will be returned safely to Alexandria?
İskenderiye, Beyrut, İstanbul.
Alexandria, Beirut, lstanbul.
İskenderiye, Beyrut civarında geziniyor.
She's strolling around Alexandria, Beirut.
Ne İskenderiye'de, ne Roma'da, ne de Camelot'da böylesi bir kraliçe görülmemiştir.
Not in alexandria or rome or camelot has there been such a queen.
Bu akşam bir uçak alabilirsem, bu malları İskenderiye'ye götüreceğim.
If I could take a plane this afternoon, I'd like to get this materiel to Alexandria.
İskenderiye'de ipek karşılığında müthiş bir anlaşma ayarlamış.
He's got a hell of a deal going for silk in Alexandria.
İskenderiye'de yaşlı bir Yahudi harmanlamış.
An old Jew in Alexandria had the blend.
İngilizler, Mersa Matruh, Ma'aten Bagush, Fuka ve El-Daba'yı bırakıp geri çekilişini sürdürdü. Ta ki 30 haziran 1942'de İskenderiye'ye 100 km. mesafedeki bir demiryolu kasabasına ulaşıncaya dek :
Passing Mersa Matruh, Maaten Bagush, Fuka and Daba, the British had been withdrawing, until in 30 of June of 1942, they had arrived at a station only the 100 km of Alexandria...
Yakıt azalıyor, Rommel'in ikmal kolları büyük bir yüke katlanıp 2.250 km. uzaklıkta Trablus'ta bulunan ana üslerine gidip gelirken Montgomery 100 km. ötedeki İskenderiye'den besleniyordu.
Without fuel, the troops of Rommel had to pass for the enemy, e km was the 2300 of its base in Tripoli, while Montgomery was the 100 km of its base, in Alexandria.
İskenderiye, Churchill'e, zafer çanlarını çalmasını müjdeledi. O da bunu yaptı.
Alexander informed Churchill stops to order to touch the bells of the victory, what Winston made.
O da, İskenderiye Beyi Daver Bey.
Only one person can solve you guy's land fight, who's Alexandria's governor Mr. Daver.
İskenderiye'nin iki itibarlı ailesine kavga etmek yakışır mı?
Is the fighting fitting on two respectful families of Alexandria?
İskenderiye'ye teşrifinizin sebebi nedir acaba?
What is the purpose of your Alexandria visit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]