English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Istifa ediyorum

Istifa ediyorum tradutor Inglês

732 parallel translation
- Görevimden istifa ediyorum.
- I am resigning my commission.
istifa ediyorum.
I'm through!
Yeter artık. istifa ediyorum!
Even I can't take this. I quit!
Ben istifa ediyorum.
I quit.
Bu geceden itibaren istifa ediyorum, o kadar
I'm quitting, that's all, as of tonight.
Hayır, Bay Corland, siz kovmuyorsunuz, ben istifa ediyorum.
No, Mr. Corland, you're not firing me. I resign.
Bay Esmond, istifa ediyorum.
Mr. Esmond, I resign.
Zahmet etme, zaten istifa ediyorum.
Don't call me, I'll call you
Ama aşık olduğum için istifa ediyorum.
I quit because I fell in love.
Bu durumda, ben istifa ediyorum.
In that case, I resign.
- Tamam, istifa ediyorum.
- All right, I quit, I resign. I quit.
Eğer ordunun burada hiç otoritesi yoksa, istifa ediyorum.
I'm resigning. And now.
Pekâlâ, istifa ediyorum.
I'm resigning.
Hepsini yaz, istifa ediyorum.
Write down that I'm resigning.
Ben şu an istifa ediyorum.
I quit as of right now.
Ben, Arthur Simpson, üzülerek belirtmek isterim ki Türk Güvenlik teşkilatından istifa ediyorum.
I, Arthur Simpson, herewith regretfully resign from the Turkish Security services.
Polislikten de istifa ediyorum.
I resign from the police.
İçişleri Bakanlığı'ndan istifa ediyorum.
I'm resigning from the Home Office.
Ben de, "Bu durumda görevimden istifa ediyorum." dedim.
So I said, "In that case, I'm leaving the service."
O hâlde istifa ediyorum!
So, I quit!
Moriuchi'ye, "Samuraylıktan istifa ediyorum." dedim.
I told Moriuchi, "I'm quitting the samurai life."
Ama kendin söylersin ona, istifa ediyorum.
But you can tell him I quit.
Ofisteki işimden istifa ediyorum.
From my job at the office.
Bu kadarı yeter, istifa ediyorum.
I've had enough, I'm handing in my notice.
Tamam, Bay İyi olma görevinden istifa ediyorum!
All right, I'm through being Mr. Goodbar!
Daha fazla kan dökülmesini önlemek için görevimden istifa ediyorum.
I am resigning from office to avoid further bloodshed.
Sabaha istifa ediyorum!
I'm resigning in the morning.
Burada ki görevimden istifa ediyorum.
I'll go of my own accord.
Artık sosyal güvenlik numaralarını dert etmenize gerek yok. Çünkü istifa ediyorum.
Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, because I quit.
Bu yüzden görevden istifa ediyorum.
That's why I'm resigning from the service.
Bu mazaretimi yemiyorsan, istifa ediyorum.
You don't buy that excuse, I quit.
Senden istifa etmen gerektiğini talep ediyorum.
I must request your resignation.
- Almıyorsan, o görevi bırak. - İstifa ediyorum.
You don't wanna take it, get off the case.
Olacak iş değil! İstifa ediyorum.
That's the last straw!
İstifa ediyorum.
I resign.
İstifa ediyorum.
I quit.
- İstifa ediyorum.
- I quit.
İstifa ediyorum!
I resign!
İstifa ediyorum.
And I'm resigning, as of right now.
İstifa ediyorum!
I'm quitting!
İnsani kötülüklerin benim üzerimdeki eziyetinden kaynaklan acıdan dolayı... İstifa etmeyi kabul ediyorum...
I will accept in resignation the pain that human evil may afflict upon me.
İstifa ediyorum.
- Go? I quit.
Tamam, şey, ben bi yüzsüz değilim. İstifa ediyorum.
Yeah, well, I'm no fathead. I resign.
- İstifa ediyorum!
- I hereby tender my resignation!
- İstifa ediyorum.
- I'm resigning.
İstifa ediyorum Alex.
I'm quittin', Alex.
İstifa ediyorum!
I quit!
İstifa ediyorum. Ayrıca zaman ayarı kurulu.
Besides, the time lock is set.
İstifa ediyorum.
I'm resigning.
- İstifa ediyorum. - Ne? istifa edemezsin.
GIVE ME THAT, FOR CHRIST SAKE!
İstifa ediyorum!
I quit. I don't belong here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]