Italyanlar tradutor Inglês
875 parallel translation
Sonra Yüce İrlandalı onları saf dışı bıraktı. Ta ki İtalyanlar ve Yahudiler gelip devralana kadar.
Then the Mighty Irish push them out, until the Wops and the Jews take over.
- İtalyanları da sayarsınız.
If you count in the Italians.
- Kimse İtalyanları saymıyor ve güvenmiyor.
Nobody counts in or on the Italians.
Burada Almanlar, İtalyanlar ve karşı tarafta da Ruslar savaşıyor ve kavganın tam ortasında da İspanyollar.
It's Germany and Italy fighting Russia. And the Spanish are right in the middle of it.
İtalyanlar Almanlar gibi değildir.
Italians are not like Germans.
Tek yaptığı İtalyanları hırsız, hilekar, katil kılığına sokmak.
He can dress his Italians up only to look like thieves, cheats, murderers.
Bütün Alman ve İtalyanların faşist olmadığını bilmek..
Kind of showed people that all Germans and Italians weren't...
İtalyanlar, hangi partiden olursa olsun... ancak konuşmayı bilirler, nutuk atmaktan başka bir şey bilmezler.
The Italians, whatever party they are in, are full of rhetoric.
Sadece sahte belgeler hazırlamakla kalmayıp, kaçak Alman askerlerine yardım eden, askerlerimize saldırı planlayan, İtalyanları saklayıp onlara sığınak sağlayan, bir insanın amacı başka ne olabilir!
What would you call a man who not only supplied false documents and hid Italians preparing attacks on our soldiers, but also gave asylum and aid to German deserters?
Aptal İtalyanlar...
Stupid Italians...
İtalyanlar, üzümlerinin köklerinde şarap olduğu ve yüzleri de dağlara dönük olduğu için çok iyi bir şarap olduğunu söylerler.
The Italians say, it is such a good wine, Because the grapes have their roots in the vine, And the eyes on the mountains.
- İtalyanlar ne durumda?
- How about the Italians?
Aynen İtalyanların yaptığı gibi. Değil mi efendim?
Exactly the same as the Italians, sir?
Çılgın İtalyanlar.
They don't even know where they want to go. May the devil take them.
İtalyanlar boşa harcar.
French hoard it.
Başına üşüşen tüm o İtalyanlar.
All those Italians milling around you.
İtalyanların yeğlediği bir savaş adeta.
This is the kind of war the Italians prefer.
İtalyanların savaşmak istediğini sana kanıtlamaya hazırım!
I'm ready to prove that the Italians want to fight!
Öte yandan biz İtalyanlar, tiyatroya çok farklı şeyler için geliriz.
We Italians, on the other hand, come to the theatre for very different reasons.
Belki yine İtalyanlar olarak bir araya geliriz!
May we meet again as Italians!
Yani, zengin İtalyanlar zamanlarını sekreterlerle harcamazlar ve ajansda çalışan İtalyanlar da, ne yazık ki çok fakirdir.
Well, wealthy Italians don't waste their time on secretaries... and the Italians that work at the agency are too poor.
Ben de sizin İtalyanları sevmediğinizi sanıyordum.
- Oh, no. I thought you didn't like Italians.
İtalyanlar, gerçekten kibarlıkta ustalar.
Italians certainly have mastered the art of gallantry.
Gene şu İtalyanlar.
Them Italians is at it again.
İtalyanların onlara verdikleri isim bu. İtalya'nın her yerini göreceğiz.
That's name the Italians are giving them We're doing all in Italy.
- Hayır, İtalyanlar pazarlık yapmayı severler.
No, Italians love to bargain.
Ah şu İtalyanlar. Çok şiirsel, çok romantikler.
Oh, these Italians, so lyrical, so romantic.
saray İtalyanlarına ne iyi bir yerdir?
what better place to court Italians?
Saray İtalyanları!
Court Italians!
Dikkat çekici, o İtalyanlar, ne?
Remarkable, those Italians, what?
İtalyanların işbirliğine ihtiyacımız var, bu yüzden bana Dış İşleri'ni bağla.
We'll need the cooperation of the Italians, so get the State Department on the phone.
İtalyanlar kadınların cepheye bu kadar yakın olmasını onaylamıyor.
The Italians do not approve of women being so near the front.
Yıllardır teker teker imal ettiler. Biz İtalyanlar medeniyet uygulamakla meşgulken.
Been building it gun by gun for years while we Italians have been practicing civilization.
Bir ay önce İtalyanları ancak bir mucize kurtarır diyorlardı.
A month ago they said only a miracle could save the Italians.
İtalyanlar nehri tutuyor.
The Italians are holding the Piave River.
Azizim Kont Zettor, İtalyanlar Macarlara benzemez.
My dear Count Zettor, the Italians are no Hungarians.
İtalyanların Balosu.
The Sons of Italy Ball.
Ağabeyim bir keresinde böyle bir hanımı İtalyanlar Balosuna götürdü.
My brother once took a dame like that to the Sons of Italy Ball.
İtalyanlar piyade eri, Romalılar hizmet eri.
The Italian in the infantry, the Roman in the orderly office.
Biz İtalyanların kim olduğunu gösterdiniz onlara! Cereyana bak!
You made them understand who we Italians are!
İtalyanların kim olduğunu gösterdik!
You showed them hell!
Hayır, bu İtalyanlar çabucak kaçıp, geride sadece boş şişe bırakıyorlar.
"No, Italians run away fast and leave behind nothing but empty bottles"
İtalyanlar toplanamazlarsa, her şey mümkün olabilir.
"If the Italians don't get back organized, everything is possible."
İtalyanlar teslim olmuşa benziyor.
I just heard the Japanese say that the Italians have surrendered.
Siz İtalyanlar bu savaşı pek sevmiyorsunuz.
You Italians don't like this war much.
Biz İtalyanlar nefrete rağmen birbirimize yardım etmeliyiz.
We Italians must help each other, despite the hatred.
İtalyanlar, Çekler, Fransız ve Polonyalılar da.
The Italians, Czechs, French and Poles, too
O gece, turistler için meydanda müzik çalıyorlardı. Bu arada İtalyanlar evlerinde televizyon seyrediyordu.
That night they were playing music in the piazza for the tourists... while the Italians were home, watching television.
Sadece İtalyanları anlaman gerek.
You just have to understand the Italians.
Benim ailem de İtalyanların en İtalyan'ıdır.
And my family... is the most Italian of them all.
Biz İtalyanların!
We Italians!