English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ J ] / Joachim

Joachim tradutor Inglês

152 parallel translation
Joachim Kierulf?
Joachim Kierulf?
Baron Joachim.
Baron Joachim.
Baron Joachim dairesinde.
Baron Joachim is in his apartment.
Joachim amcayı bilirsin, dakikliği çok önemser.
You know how Uncle Joachim insists on punctuality...
Hayatım, tam 40 yıldır Joachim amca başımızda... ve her şeyi dengeleri gözeterek idare ediyor.
Darling, it's 40 years that Uncle Joachim's been at the helm... and always with equilibrium and firmness.
Joachim o ismi lazım olmayan kişiye...
Joachim is certainly not soft with that...
Joachim çoktan onun kollarına atılmıştı.
Joachim would have already thrown himself in his arms.
Joachim amcanın sana güveni sonsuz.
You have Uncle Joachim's confidence.
Yarın evlenmeye karar versek... ihtiyar Joachim'in bana olan güveni ve düşkünlüğü silinir gider.
If we decided to get married tomorrow... old Joachim would lose that confidence and liking for me.
Joachim.
Joachim.
Bizim tek derdimiz Joachim amcanın doğum gününü kutlamak olmalı.
Our only worry should be the celebration of Uncle Joachim's birthday.
Ben istifa kararımı bir süre önce vermiştim zaten Joachim. Madem senin de istediğin bu.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
Senden, benden, Joachim'den, çelik fabrikasından söz ettik.
We talked about you and about me, about Joachim, about the steelworks.
Joachim'i kara listeye almaları mantıksızlık olur.
I can't believe they'd put Joachim's name on the proscription list.
O zaman bir Herbert'le, bir Konstantin'le... bir Joachim'le uğraşmam gerekmeyecek.
And there won't any more be a Herbert... or a Konstantin, or a Joachim.
Herbert'in seni bir kenara atmaya çalışmasını... Joachim'in seni hor görmesini... ve Konstantin'in o kollayıcı havalarıyla sürekli sana yardım etmeye... destek olmaya çalışmasını.
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand.
" Baron Joachim von Essenbeck'i...
" for the first-degree murder...
"taammüden öldürmekle itham edilmesi."
"of Baron Joachim von Essenbeck."
- Joachim'in niyeti...
- Joachim's intentions...
Joachim'in inatçı düşmanlığı bu nahoş durumu yarattı.
Joachim's stubborn hostility has created this disagreeable state of affairs.
Joachim...
Joachim...
" Evet, doğru, Joachim von Essenbeck'i öldüren silah Herbert'indi...
" Yes, it's true, it was Herbert's gun that killed Joachim von Essenbeck...
Bırak ateş etsin Joachim.
Let him shoot, Joachim.
Evet Joachim.
Yes, Joachim, we know they are coming.
Hayır Joachim.
No, Joachim.
Joachim Schepke'nin denizaltısı mahmuzlandı ve Schepke boğuldu [18].
Joachim Schepke. it was crashed into and it was drowned.
Joachim sizinle konuşmak istiyor.
Joachim would like to speak to you.
Ve yaşlı John Joachim'in kendisi.
And old John Joachim, himself. He even looks like God!
- Joachim.
Joachim.
Joachim von Ribbentrop, HitIer'in Dış İşleri Bakanı.
Joachim von Ribbentrop, Hitler's foreign minister.
Yüzü bana Joachim'i anımsatıyordu.
His face reminded me of Joachim.
Senin Joachim adında bir kardeşin yok mu?
You don't happen to have a brother by the name of Joachim, do you?
Adı Joachim Hencke olan bir arkadaşım vardı.
I had a friend by that name, Joachim Hencke.
Hayır, benim arkdaşım bir doktordu.
No, the Joachim I knew is a doctor.
Kimse Joachim'i anlayamadı.
Nobody could understand Joachim.
- O Joachim ile birlikte Almanya'ya döndü.
She went back to Germany with Joachim.
Joachim'e göre ise kendisi bir savaş esiriydi.
As for Joachim, he was a prisoner of war.
Joachim biliyor olmalı.
Joachim might know.
Joachim bizi gördü.
Joachim has seen us.
Joachim'e benden selam söylemeyi unutma ve ona...
Be sure and say hello to Joachim for me and tell him...
Joachim beni tanıyacak olsa bile
Joachim will even recognize me.
Joachim'in neden buraya geldiğine dair hiçbir fikrim yok
I have no idea why Joachim ever came here.
Benim gerçek babam, Joachim Hencke.
My real father, Joachim Hencke.
Ve benim bir ağacın arkasına gitmem lazım. - Babanın adı Joachim Hencke mi?
Your father's name is Joachim Hencke?
Joachim ile konuşacağım, bana yardım edecek.
I'll talk to Joachim, he'll help me.
Annenin Joachim ile ne zaman evlendiğini... hatırlıyor musun? - Hayır.
Do you remember... when your mother married Joachim?
O Joachim'in.
It's Joachim.
Joachim öldü.
Joachim's dead.
Joachim gibi.
Like Joachim.
Neden boşandın ondan?
Why'd you divorce Joachim?
Joachim, biraz daha şarap koy.
Joachim, more wine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]