Juniors tradutor Inglês
197 parallel translation
Büyük subayları küçüklerden ayıran şey büyük sorumluluk altına girmeleridir.
The acceptance of responsibility... is what makes senior officers out of juniors.
Peki çömezler, onlar nasıl?
And the juniors. How are the juniors?
Yemek biter bitmez çömezler ter odasına, üst sınıflar çalışma odalarına gidecek...
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies.
Ajanların istediği tek şart buydu teşkilat için çalışan kıdemsizlerden bile isterlerdi bunu.
It was the one condition the agents ask for, even for the juniors who work for the organization.
Ofisteki astlarınla konuşmuyorsun John Lake, sayın başkanım.
You're not talking to the office juniors now, John Lake. Guv'nor.
Alt sınıftakilerle fazla takılmam.
Oh, I don't hang around with juniors much.
Ufaklıklar bu sabah biraz uslu olsalar iyi olur.
Juniors ´ d better be nice this morning.
Anne-babasını Parıltı öldürmeseydi, şimdi ilkokul üçüncü sınıfta olacaktı.
If her parents hadn't been killed by Pika, she could be in the third year juniors now.
Donguri, Musubi ve Katchin ilkokul iki ve dörtteler.
Donguri, Musubi and Katchin are in the second and fourth year juniors.
- The London jet juniors!
- The London jet juniors!
Tony Junior'ın fikriydi!
- It was Tony Juniors idea!
- Gençler mi?
- The juniors?
Anneni, babanı döv. Ablanı ve senden küçükleri döv Ve ne çalabilirsen çal!
You shall beat your father and mother,... your sister and your juniors You shall steal
Dün biraz bağırmış çağırmışsın.
You gave the juniors a bit of a tongue-lashing yesterday.
Frank Jr ve tüm Frank Jr'ların Frank Jr'ların, bir ağacın gölgesinde oturmasını hava solumasını, denizde yüzmesini ve tercüman olmadan 7-Eleven'a gidebilecekleri bir dünya istiyorum.
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter.
Herkese içeri gelmesini söyle.
Ask all the juniors come in.
Yuen-Kiu, gençler sen önderlik et, Ching-Su ve Chi-yu seninle gidecekler.
Yuen Kiu, lead your juniors, Ching-su and Chi-yu to go with you
Bug ve ben küçükken birlikte oynardık.
Me and Bug played juniors together.
Bu sınıf İngilizce'den kalan birinci sınıf, ikinci sınıf ve... üçüncü sınıf öğrencileri için açıldı.
This class is for freshmen, sophomores and juniors... who have failed English.
Üst sınıftakiler alttakilere pek dikkat etmezler.
Seniors don't notice the merits of the juniors
Zaten unutmak için yeteri kadar öğrenmedim, ve, hayatım, dinglemedin... ve bu çömezler için kesinlikle değil.
I didn't learn enough in the first place to forget, and, honey, you did not ding in... and this is definitely not for juniors.
1. sınıflara verirsek şimdi rezil ederler. Bu şarkıyı yıl sonu partisinde de söylemeliyiz.
We can give this to the juniors and sing it at the teachers'thank-you!
Bütün 6.Sınıflar senin Country Road şarkına hayran kalmış
All the juniors liked your translation of'Country Roads'.
Çocuklarda sadece 3 raunt yaparlar.
They only do three rounds in the juniors.
Bak herşeyi düşündüm. Bir kaç yıl devlet okuluna gideriz, Sonra da Kanada da minikler ligine gideriz.
See, the way I got it figured, we go to public school for a couple years, then we just go play juniors in Canada.
" Oxford'ta zamanını harcamayacaksın artık.. Dış işleri bakanlığına gitmeni sağlayacağım.. O ibne yahudi, Roseberry..
You wasted your time at Oxford, pretending you were going into the Foreign Office, where that Jew queer Rosebery is Foreign Secretary and buggers the juniors, including your brother.
İkisi de aynı lisede öğrenci.
They're both juniors at the high school.
- Artık büyüdük.
- We're juniors now.
Liseye geçtik, beyler.
We're juniors, man.
Liseliyiz.
Juniors.
- CHAS ARADAKİ SALAK - İlkokulda beraberdik.
We went to juniors together.
Düzgün bir işe girmiş. - Evet, çocuk bölümünde çalışıyor.
- In the juniors'department.
- Kızlar seni özlüyor ama.
The juniors miss you.
Finaller bitti ve resmen üçe geçtik.
Finals are over, and we are officially juniors.
Üçüncü sınıfa geldiğinizde, okul dansı çok daha önemsiz görünecek.
When you guys are juniors, a school dance will seem a lot less important.
Şu ufaklıklara bak.
Look at those juniors.
Önümüzdeki sene tekrar ufaklıklarla okumaya hazır mısın?
Ready to join the juniors again next year?
Her şeyde bana güvenmeyi bırak, ufaklıklarla başa çıkabilirsin.
Stop leaning on me for everything You can handle the juniors yourself
Elveda benim sevgili arkadaşlarım ve sınıfım.
Farewell my beloved juniors and classrooms
- Hangi takımlısın? - Boca Juniors.
- Which soccer team do you root for?
Yarım bırakılan iş senin için günah demektir.
Don't blame me of bullying the juniors.
Umarım Lucky yeniden başarısız olur. Yeni gelen arkadaşlarımız ona hoş geldin diyorlar.
And God willing, Lucky may fail again... and bless our juniors with his presence too
With Millwall round the corner, [br] it was time for the juniors to play
With Millwall round the corner, it was time for the juniors to play
Bugünden itibaren tüm alt sınıflar ve üst sınıflar dördüncü dersten sonra sınıf değiştireceklerdir.
As of today all the juniors and seniors will change classrooms after the fourth class
Bu yüzden astlarımdan birinden bir iyilik istedim.
So I asked one of my juniors a favor
En küçükler, en büyükler, tüm geri kalanınız
Juniors, seniors, all the rest
Neyse, yine de bir sorun yaşamadım.
I didn't know. It doesn't count in the juniors.
Ufaklıkları mı eğitiyorsun?
Training the juniors?
Astlarıma iyi davranacağım.
I'm going to treat my juniors nicely.
Güleyim bari, epi topu iki tane çaylağın var.
Don't kid yourself. You only have two juniors.
Ben çocuk ligi için uzmanlık eğitimi almış bir teknik direktörüm.
I'm a professionally trained coach for juniors.