Kafayı yemiş tradutor Inglês
1,412 parallel translation
Kafayı yemiş geri zekalı.
Fuckin'idiots crazy.
Adam kafayı yemiş.
The guy is nuts.
Evet, ama insan eti yediği için mi kafayı yemiş yoksa, ilk insan etini yediğinde zaten kafayı yemişmiydi, veya amelyattan sonra parmaklarını yalıyor muydu?
Yes, but is he nuts because he got a brain disease from eating human flesh, or was he already nuts the first time he ate flesh, or did he just lick his fingers after surgery?
Bu zanciler kafayı yemiş!
These niggas are crazy, yo!
Sana bir şey söyleyeyim evlat, O ihtiyar kafayı yemiş durumda.
Let me tell you something, son, that old gal crazy as a shithouse rat.
Size şunu diyom, bu antika bunak kafayı yemiş.
I'm telling ya, this old rummy is out of his mind.
Bullock'ın birinin adamı olduğunu... düşünüyorlarsa bu Yankton'lılar kafayı yemiş.
Then Yankton's got their head up their fucking asses... if they think Bullock's anybody's man.
Ama böyle bir hikâye, yani... senin gibi centilmen biri ve kafayı yemiş bir jeolog... ve karanlık mezarlardan çıkarılan, boğazı kesilmiş fahişeler... ve mahrem yerleri de aynen.
But one like this, that is... sporting a man like you and a fucked-up geologist... and whores dug up from shallow graves with their throats slit from ear to ear... and the same to their poor privates.
Bunlar kafayı yemiş cüceler dostum.
Those freaking elves, man.
Kafayı yemiş bir kekeme miydim?
- Did I freaking stutter?
Bu senin kafayı yemiş annenin seni rahat bırakmasının tek yolu.
It's the only way your nut-job mother is going to let you off the hook.
Bir bakalım. Bir erkek, arka koltukta çıplak bir şıllık, ve tamamen kafayı yemiş bir Brooke Davis.
Let's see - - one boy, one car, one naked skeez in the back seat, and one Brooke Davis totally flipping out.
Evlat, seni o kafayı yemiş okuldan alıyorum!
Boy, I'm pulling you outta that crazy school!
Söylenene göre, arkadaşlarından biri kafayı yemiş ve orayı yakmaya başlamış.
The way he tells it, one of his friends went nuts and started lighting up the place.
Baba Ve şimdi kafayı yemiş bir ruh var ortada.
And now you got one seriously pissed-off spirit.
İyi, belki de artık normal davranmaya başlarsın. Ailen kafayı yemiş durumda.
Good, maybe you'll start acting normal.
Acid Sultanlarından basit bir soruyu bile cevaplayamayan... yüzlerce kafayı yemiş dışında bir şey çıkmadı. Sonları ölüm olacak.
Sultans of Acid yielded nothing but hundreds of spaced-out weirdoes... who couldn't answer a simple question.
- Kafayı yemiş
- He's out of his mind.
Kafayı yemiş gibiydi.
Totally schizzed out.
Kadın tam bir deli, kafayı yemiş.
She's totally insane, raving mad.
Kafayı yemiş...
Oh man... He's really lost it.
Buraya geldiğine göre kafayı yemiş olmalısın.
- You're fucking insane, coming here.
Kafayı yemiş olmalı.
He must have been frantic.
O kafayı yemiş, acımasız bir psikopat.
He's a fucked-up, remorseless little psycho.
- Tek bildiğim, Kahrolası Brezilya, futbolla ve motor yarışları ile kafayı yemiş gerizekalı fanatiklerle dolu olduğu.
- All I know is : Fucking Brazil is full of mindless fanatics, obsessed with soccer and motor-racing.
O kafayı yemiş.
He crazy!
Yönetmen kafayı yemiş.
That director is fucked up.
Çocukları kafayı yemiş, doğduğu haliyle etrafta dolanırken.
Their kid, whacked out wandering around in his birthday suit?
Belki bir grup kafayı yemiş yerli bağırarak iletişim kuruyordur.
Hopefully it's not equipped with some crazy Old Yellers.
Hepsi kafayı yemiş.
They're nuts.
İnsanlar kafayı yemiş.
People are out of their minds.
Ruhlarla falan kafayı yemiş din manyağı mısın yoksa?
Some crazy Jesus freak, gonna fuck the spirit into me?
Kafayı yemiş.
He's crazy.
Kafayı yemiş eski bir suçlu falandır.
A pissed off former inmate or something.
Bu köpekler kafayı yemiş.
That dog's fucked off.
Katil kafayı yemiş.
Killer's lost it.
Dün Pasiç çıkış yok dediğinde kafayı yemiş!
Ljuba will get into some shit. Yesterday when Pasic said there was no leave, he went nuts!
Adam kafayı yemiş. Boş ver.
He's crazy, man, just leave him.
Hepiniz kafayı yemiş hayvanlarsınız.
Get him the fuck out of here!
Kafayı yemiş!
He's crazy!
Bu küçük orospularla, hiçliğin ortasında beraber olmak için kafayı yemiş olmam gerekir.
I must be out of my mind to be out here in the middle of nowhere with these little bitches.
Bu bostan korkuluğu gibi karı kafayı yemiş, şeytandan beter, kıllı karı!
The scarecrow's crazy, worse than the devil, bearded woman!
Kadın kafayı yemiş!
She's insane!
Babam, kafayı yemiş lanet amcası tarafından vuruluyor?
Our father gets shot by our goober fucking uncle?
Kafayı yemiş durumda.
- He's knucklehead smith, that's how he's doing.
Kız kafayı yemiş.
SHe's crazy.
Tamam, eğer daha önceden dengesizdiyse, şimdi tamamen kafayı yemiş halde.
Okay, so then if she was a little unstable before, she's a complete nut job now.
Kafayı yemiş!
He - He's crazy!
Valley'de silahlı çatışma. 101 inci yolda kafayı yemiş bir sürücü.
There's a shootout in the valley.
Kafayı mı yemiş?
Is he insane?
İnsanlar kafayı yemiş.
People are crazy.