Kahrolası tradutor Inglês
16,763 parallel translation
Kahrolası paramın geri kalanını!
The rest of my damn money!
O kahrolası aklını mı kaçırdın?
You out your damn mind?
Bu kahrolası yere seni almak için geldik ve buradan beraber çıkıyoruz. Bırak bu fantezi dünyasını.
We've traveled to heck and back to get you, and we're going back together.
Elini kahrolası bir kalpazan gibi kaldırıyordun.
You were raising your hand like a motherfucking baller.
Önce Luisa, şimdi de kahrolası Lobster Roll.
Huh? First it was Luisa ; now it's the fucking Lobster Roll.
Seni kahrolası apandisit!
You son of a bitch appendix!
Duydun mu seni kahrolası organ?
You hear me, you friggin'turd?
Kahrolası serseri, yemekteyken arıyor.
Goddamn punk, calling me at supper. Huh?
Kahrolası hayvanın teki.
Ah, he's a fuckin'animal.
Kahrolası hayvanlar.
Those fuckin'animals.
Kahrolası hayatımdan nefret ediyorum!
I hate my goddamn life!
Gülsenize, kahrolasıcalar!
Laugh, damn you!
Kendi kahrolası evimde alay konusu oldum.
I'm a mockery in my own goddamn house.
Yarın olmaz, bundan 10 dakika sonrası da olmaz fakat kahrolası en kısa sürede!
Not tomorrow, not ten minutes from now, but right goddamn now!
Bu kahrolası evde düşünemiyorum!
I can't think in this goddamn house!
Kahrolası dakika!
Just a goddamn minute! [grunts]
Kahrolası aptal çocuklar!
Stupid goddamn kids!
Şimdi kahrolası Pogo, sikko pasta deliğinden aşağı başka meyveli pasta sokuştururken, sendikadaki adamları benden sakinleştirmemi isteyecek!
Now goddamn Pogo will want me to calm down the union guys while he shoves another fruit pie down his fucking cake hole!
Neden sadece biraz kahrolası giysi giymiyorsun?
Why don't you put some goddamn clothes on?
Havayollarını kurtardım, ve kahrolası işini kurtardım yemek yemekten daha çok yaptığın bir şey yok ve kovulurken seyirci mi kalacaksın? !
I just saved the airline, saved your goddamn job, which appears to be nothing more than eating, and you stood by while I got fired?
Kainatın kahrolası bir tavşan deliği misali gizemi.
A bloody rabbit hole mystery of the universe.
Kahrolası Littlewood.
Damn you, Littlewood.
Sen ve kahrolası katılığın nihayet onun cesaretini kırdı.
You and your damned rigor has finally broken his spirits.
- Kahrolası bir yarış atı değil ki.
Yeah, well, he's not a bloody racehorse.
Üstelik ben kahrolası bir ateistim.
And I'm a bloody atheist.
Kahrolası taksi sürücüsü kayboldu.
Bloody cab driver got lost.
Seni kahrolası pislik!
You fucking bitch!
Kahrolası inanılmaz.
Fucking incredible.
Kahrolası havalandırmayı bile tamir ettiremiyorum.
I can't even afford to fix the damn air-conditionin'.
Burası kahrolası Annville, Teksas.
Of course she was right about that. It's bloody Annville, Texas.
O kahrolası mega kiliseye yetişmek için bir şeyler yapmamız lâzım.
- No, I know. We got to do something to keep up with that darn megachurch.
Hadi, hadi be, koş kahrolası.
Come on, come on, run God damn it.
Mora'nın kahrolası evladı mı?
- Was it that fucking Mora kid?
Bob! Bob, bu kahrolası şey için bana yardım edebilir misin?
Hey, Bob, Bob, can you help me with this goddamn thing?
Davama kahrolası Todd Decker'ı veriyor.
He's putting Todd frigging Decker on my case.
Siz gayrimenkul yazarısınız, talben, kahrolası görevde ahşap değil.
You are a real estate writer, Talben, not Woodward at the goddamn post.
Kahrolası insanlar berbat bir bok topluyor, değil mi?
Fucked-up people collect fucked-up shit, right?
Kahrolası delirmiş.
It's fucking nuts.
Kahrolası arabamı çaldı!
She stole my fucking car!
Kim kahrolası bir telefona sahip değil?
Who doesn't have a goddamn phone?
Sana her fırsattan ayrıldım. Ve kahrolası kalkanın yuvasını tekmelemek zorunda kaldın.
I gave you every opportunity to leave, and you had to kick over the goddamn hornet's nest.
Beni artık bu kahrolası Altın Jet isminden azat et.
Spare me with The Golden Jet shit.
Kahrolası savaşı lanet olası!
Damn the bloody war!
İstediğim beş kahrolası saniye huzur!
Five goddamn seconds of peace is all I ask!
Beş kahrolası saniye veremez misin?
Can't you give me five goddamn seconds?
" Kahrolası sade gerçeği ver bana, seni lanet olası!
" Give me the damn straight plain truth right now, damn you!
Yüce İsa! Kahrolası seni iyi biliyorum ki yıllardır tek bir kelime bile yazmadın.
I know goddamn well you ain't written a word in years.
Sen, bütün kahrolası insanlar!
You, of all goddamn people!
Demek istediğim, geçen yıl yarı yarıya kahrolası adamlar vardı, değil mi?
I mean, half those jack-offs had mono last year, right?
Yani benimle kahrolası düşünüyorsan, Ya da kızımla Yapma.
So if you're thinking of fucking with me, or with my girl, don't.
- Kahrolası ön cam.
- Oh, the fucking windshield.