English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kalmanı istiyorum

Kalmanı istiyorum tradutor Inglês

1,022 parallel translation
Bir kaç gün yatakta kalmanı istiyorum.
I want you to stay in bed for a couple of days.
Manny, sadece hayatta kalmanı istiyorum.
Manny, I just want you to stay alive.
Kalmanı istiyorum.
I'd like you to stay.
Ben dönene kadar, onunla kalmanı istiyorum.
- I want you to stay with her until I get back. - Yes.
Ayrıca burada kalmanı istiyorum... çünkü diğer mesele artık bitti, değil mi?
Besides I want you to stay here because the other thing is all over now, isn't it?
Burada kalmanı istiyorum.
I want you to stay here.
Yalnızca tek parça halinde kalmanı istiyorum.
Just wanna keep you all in one pretty piece.
- Burada kalmanı istiyorum.
- I want you here.
- Hayır, senin burada kalmanı istiyorum Susan.
I have to go with you. - No, I want you to stay here, Susan.
Ben dönene kadar burada kalmanı istiyorum, tamam mı?
Only don't move until I come back.
Winifred, kalmanı istiyorum.
Winifred, it is my wish that you be present!
Kalmanı istiyorum.
I am asking you :
Harikaydın. Sözleşmeli olarak kalmanı istiyorum.
I want you to stay on with a contract.
- Hayır, hayır, kalmanı istiyorum.
- No, no, I want you to stay.
Burada kalmanı istiyorum.
I just want you here.
Sadece biraz daha kalmanı istiyorum.
I just have to have you here a little longer.
Senden bir süre daha açık havada kalmanı istiyorum.
I want you to... to stay out in the cold... a little longer.
Hep böyle güzel kalmanı istiyorum.
I want you to stay always so beautiful.
- Kalmanı istiyorum.
- I want you to stay.
Çocuklarla kalmanı istiyorum.
I want you to stay with the boys.
Meli, Firecreek'te kalmanı istiyorum ve tıpkı sen ilk geldiğinde yapmak istediğim gibi bu konuyu herkese ilan etmek istiyorum.
Meli, I want you to stay in Firecreek and I want us to say something, bring it out in the open like I wanted to do when you came.
Kalmanı istiyorum, tamam mı?
I want you to stay, all right?
Sadece burada onunla bir dakika kalmanı istiyorum.
I just want you to stay here and be with him for a minute.
Yanımda kalmanı istiyorum.
I want you to stay by my side.
Dostumuz, Bay Flint'le kalmanı istiyorum.
I must ask you to stay with ourfriend, Mr flint.
Bugün ve yarın burada kalmanı istiyorum.
I want you to stay here today and tomorrow.
Öyleyse yarın seni görmeme izin ver çünkü mutlu kalmanı istiyorum.
Then let me come and see you tomorrow because I want you to stay happy.
Orada kalmanı istiyorum.
I want you to stay there.
Olabildiğince uzun süre, güzel kalmanı istiyorum.
I want you to stay as beautiful as you can as long as you can.
Howard, sana bir yerde beklemeni söylediğim zaman ben gelene dek orada kalmanı istiyorum.
Howard, when I ask you to wait for me somewhere I expect you to stay there until I come back.
Senden tam şuraya oturmanı ve orada kalmanı istiyorum.
- You're looking very good.
Sürekli kalmanı istiyorum.
I want you to stay with him always.
Senin, şehirdeki en olağanüstü otelde kalmanı istiyorum.
I'd like you to stay in the fanciest hotel in town.
Burada kalmanı istiyorum.
I want you to stay.
Bu yüzden kalmanı istiyorum Max.
So I'd like you to stay on, Max.
Benimle kalmanı istiyorum.
I would like you to stay with me.
Tabi ki şovda kalmanı istiyorum.
Of course I want you to stay on the show.
Bu gece burada kalmanı istiyorum.
I want you to stay here overnight.
Hayır, senin burada kalmanı istiyorum.
No, I want you to stay here.
Artık yanımda kalmanı istiyorum.
I want you to stay with me now.
Sizlerin burada sağ kalmanızı istiyorum. Onun istediklerini gerçekleştirmeyin.
I want you all right here when he pulls whatever it is he's got in mind.
Sen ve Lon'un bir süre burada kalmanızı istiyorum.
I'd like you and Lon to stay out here for a while.
Kalmanızı istiyorum.
I want you to stay.
İşini bitirene kadar yanında kalmanı sonra da cevabı bana getirmeni istiyorum.
I want you to stay with him until he finishes his work, and then I want you to bring the answers to me.
- Teşekküre gerek yok, kalmanızı ben istiyorum.
- Don't thank me. Because I want you to.
Önümüzdeki hafta sonu gelmenizi ve burada kalmanızı istiyorum.
I should like you to come next weekend and stay with me.
Burada kalmanızı istiyorum.
I want you to stay here.
Albay Korn, kontrol kulesinde kalmanızı istiyorum.
Colonel Korn, I'd like you to stay in the control tower.
Senden bunu istemekten nefret ediyorum, ama senin ve Kuzuryuu'nun bu geceden itibaren benim yanımda kalmanızı istiyorum
Well, I hate to request this of you, but I want you and Kuzuryuu to stay here at my place, starting tonight.
Hepinizden olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum.
I want you all to stay where you are.
Vermiş olduğunuz karara sadık kalmanızı istiyorum.
I ask you to abide by your decision.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]