Kao tradutor Inglês
117 parallel translation
Bu kadar yeter, Kao.
Wait.
Kao'yu aklımdan çıkaramıyorum.
I can't seem to forget Kao.
Kao! Kaçmayacaksın, söz mü?
You won't run away?
Sen ne diyorsun, Kao?
How about you, Kao?
Kao bu gece kaçıyor.
Kao is breaking out tonight.
Erkeğime ne olacak?
What will happen to Kao?
Kao'yu öldürmeyecekler, değil mi?
You won't kill Kao, will you?
Kao'yu öldürdüğün gibi! Öldür beni!
like you murdered Kao!
İyi kalpli biri olduğunuzu biliyorum. Fakat Kao'nun hayatını kurtaramadın. İşte bu yüzden...
I know you have a good heart... but you weren't able to save Kao's life.
Kao-Hsiung size uyar?
Kao-Hsiung suit you?
Sheng-hun, bizler Kao'nun evlat edindiği çocuklardık...
Sheng-hun, we were adopted by Kao...
Baykuş Shou Kao Shing.
The Owl Shou Kao Shing
İlerideki köyden Kao amca, sen bir gemi ayarlayıp ve ailesini Hong Kong'a götürüsen sana daha büyük bir altın verecek.
Uncle Kao from the next village said if you can get a ship and take his family to Hong Kong, he'll give you a big case of gold.
Kao'ya söyle köy toplantısı için beni yarına beklemeli.
Tell Kao to wait for me at the Village Hall tomorrow.
Seninle ilgili her şeyi biliyorum Kao.
I know all about you, Kao.
- Adın neydi? - Kao.
- What's your name?
Adı Kao.
His name is Kao.
Dikkat et!
Kao Ta.
K'ao Hsin, annenin kastettiği bu değildi.
Kao Sin, this is not what she meant!
K'ao Hsin.
Kao Sin...
K'ao Hsin, Khan'ın barutun sırrını ele geçirebilmesinin yalnızca tek yolu var...
Kao Sin... There's only one way that Khan could have gotten the secret of the black powder.
K'ao Hsin, önceki gün bir görüntü gördüm.
Good. Kao Sin, I had a vision the other day.
Keşke bilerek yaptığımı söyleyebilseydim, ama öyle değildi.
I wish that I could say that I did it on purpose, Kao Sin, but I didn't.
Üzgünüm, K'ao Hsin.
I'm sorry, Kao Sin.
Ailen ve vatanın arasında seçim yapmak zorunda olman, korkunç bir şeydi K'ao Shin.
That was a terrible choice you had to make, Kao Sin. Between your family and your home.
Sen zayıfsın, Kao Sin.
You're weak, Kao Sin.
Kao Sin, hayır!
Kao Sin, no!
- Kao Sin, yapma.
- Kao Sin, don't.
Kao Sin, onun kastettiği o değildi!
Kao Sin, this is not what she meant!
Hey, Kao Sin, ne düşünüyorsun, huh?
Hey, Kao Sin, what do you think, huh?
İddia makamı Albay Bin Lee Kao'yu tanık olarak çağırıyor.
Your Honor, the government calls Colonel Bin Le Cao... as a rebuttal witness. - Objection, Your Honor.
Albay Bin Lee Kao da kim?
- Who is Colonel Bin Le Cao?
Albay Kao, tutsak bir Amerikan telsizcisini, adamlarınızın hayatını kurtaracağınıza inansaydınız acaba tereddüt etmeden vurur muydunuz?
Colonel Cao, would you have shot... a captive American radio operator in the head if you thought... it would persuade Colonel Childers to spare the lives of your own men?
Albay Childers'in barbarlığına bizzat şahit olan Albay Kao'nun üzücü ifadesini dinlediniz.
You have heard the sad testimony of Colonel Cao... who witnessed Colonel Childers'barbarism firsthand.
Farkındasınızdır, Albay Kao'nun ifadeleriyle onu Kalu olayı için mahkum edebilirdik.
You realize in light of Colonel Cao's testimony, we'll be pushing for charges on the Ca Lu incident. That was 30 years ago.
'Kao Mai Restaurant'
'Kao Mai Restaurant'
Polis kurbanın Kao Mai Restorant'tan evine arabasıyla giderken, motosikletli biri tarafından... arabanın sol tarafından ateş edildiğini söylüyor.
Police say the victim was driving home from the Kao Mai restaurant when a single motorcyclist fired shots at close intervals into the left side of the car.
Kao burada,
Kao, here...
Korkak Kao'yu nasıl öldürdüğünü gördüm.
I saw what you did to kill that coward, Kao.
Hepsi, gümüş tepside bana sunulmuş durumda.
Boss, we can't find Madam Kao.
- Bir dahaki sefere gömleğin içinde benim de olacağımı söyledi. Blöf yapıyor, Joy Boy!
Madam Kao never let her know about the flowers.
Daireni her saat başı arıyorlar.
It's only Madam Kao.
Adın Kao'ydu, değil mi?
Your name was Kao?
Lao Kao!
Kao!
Lao Kao.
Kao!
Kao kaçıyor mu?
Kao is breaking out?
Kao!
Kao!
K'ao Hsin!
Kao Sin!
- Adım Bin Lee Kao.
- My name is Bin Le Cao.
Onun da hatıraları varmış.
You have a Shanghai letter addressed to Mrs Kao, it's mine.
Annem her zaman, "yaşlı bir dişi domuzdan, yavru domuz kulağı yaratamazsın" derdi.
Say yes if anyone asks if Madam Kao lives here. But say you don't know if they ask about her.