Kaçırıldı tradutor Inglês
4,548 parallel translation
Çocukların DNA'larıyla eşleşiyor. Kaçırıldıktan sonra hamile kalmışlar.
The kids matching their DNA were conceived after they were abducted.
O öldükten bir ya da iki gün sonra Charlotte Patterson kaçırıldı.
She dies, and a day or two later, Charlotte Patterson gets taken.
Pekala, Kate Ellison, 20 yaşında kaçırıldı.
Okay, Kate Ellison, abducted at the age of 20.
Ben kaçırıldım.
I was kidnapped.
Kızım kaçırıldı.
Well, my daughter's been kidnapped.
Olsun. Biriniz kaçırıldığında, arabanın bagajından, otobandaki tümsekleri saymak zorunda kalmayacağı için mutlu olursunuz.
When one of you gets kidnapped you'll be glad you don't have to count...
Tamam ama ben hâlâ kızın buradan nasıl kaçırıldığını anlamış değilim.
Right, but what I'm having a hard time figuring out is how this little girl got away in the first place.
Abby, kaçırıldım.
Abby, I've been abducted.
Gezgin tarafından kaçırıldım.
I was taken by the Wanderer.
Kaçırıldığını kimsenin bilmemesi lazım.
And I need nobody to know she's been took.
Ve Lauren, yanına bile yaklaşamadığım bir amcık tarafından kaçırıldı.
And Lauren's been taken by some asshole that I can't even get close to.
Roma'da KGB için çalışıyordum. Amerikalılar, Merkez İstihbarat Teşkilatı ajanları tarafından zorla kaçırıldım. Bana ilaç verdiler.
I was in Rome... working for KGB when I was abducted with force by Americans, agents of Central Intelligence Agency.
Merkezi İstihbarat Teşkilatı ajanları tarafından kaçırıldım.
I was abducted by agents of Central Intelligence Agency.
Kaçırıldıklarından şüpheleniyorum.
I suspect they've been shanghaied.
Kaçırıldığında güvende olsun diye kendi kıçımı tehlikeye attım.
The one I busted my ass to get safe when he was kidnapped.
Thea kaçırıldı sonra Gerçek şu ki, ben, hafta önce yapmalıydım.
The truth is, I should have done it weeks ago, after Thea was abducted.
- Çocukken kaçırıldın.
You were taken from us as a child.
Çocukken kaçırıldığımı anlatmıştım ya sana?
You remember that story I told you about being taken away as a child?
St. Louis'te mi kaçırıldılar demiştin?
You said they were abducted in St. Louis?
Benim kızım da kaçırıldığında Kira'nın yaşlarındaydı.
My daughter was about Kira's age when she was taken.
Kaçırıldığını ihbar edemeyiz.
Amber alert is not an option.
Çocuklar kaçırıldıklarında senin gözetimin altındaydılar.
- Sir? You were in charge of this kid when he was taken.
Çocuğunuzun kaçırıldığı gün bile işinizin başındasınız.
You came to work on the day your son was kidnapped.
Kaçırıldığımda ne yapmam gerektiğine dair.
- Briefed on this? If I was taken, what I should do.
- Kaçırıldım.
I've been mugged.
- Çünkü kaçırıldığımı bildirdiğin adam... -... bir saat içinde beni salacak.
- The person you just informed of my capture is going to release me within the hour.
Kaçırıldıktan sonra, eskisi gibi olmuyor.
Ever since you got kidnapped, you haven't been the same.
Kayden Fuller adında yedi yaşındaki bir kız çocuğu... dün akşam kaçırıldı.
A seven-year-old girl by the name of Kayden Fuller was abducted last night.
Eğer kaçırıldıysa, onun niteliklerindeki birisi kendini orada bulabilir. Ve onun niteliklerini fark ettin mi, ah, mesele bu değil.
someone with her attributes could end up there.
Polise 8 yaşındayken kaçırıldığını söylemiş.
And she told them that she had been kidnapped when she was 8.
Kaçırıldığın günü anlatabilir misin?
Can you tell me about the day you were kidnapped?
Geçtiğimiz 20 yılda 31 Eskimo çocuk kaçırıldı, kobay yerine koyulup deneylere maruz kaldı ve sonra da evlatlık verildi.
Thirty-one Inuit children over the past 20 years, abducted, experimented on like lab rats, and then put up for adoption.
Vincent kaçırıldığından beri sürekli canavarlarla ilgilendim.
I know I've been all beast all the time since Vincent was taken...
Geçen yıl Alexis kaçırıldığında- -
Alexis's kidnapping last year.
Tanıklar, Alexis'in kaçırıldığı yerde birden çok kez görüldüğünü söylemişti.
Uh... witnesses kept seeing him pop up at locations associated with her abduction.
Katie'nin kaçırıldığı gece telefon kayıtlarına göre onunla en son görüşen kişi senmişsin.
The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you.
"Norman kaçırıldı, ama söyleyemem yoksa onu öldürürler." mi?
"Norman's been kidnapped " but I can't really tell you because then they'll kill him "?
Victor hatalı bir şekilde kuvvetli sakinleştiriciler yazdığı için kovuldu. Tüm deliller Bayan McKinley'nin uyuşturucu madde etkisi altında olduğunu gösteriyor. Yoksa Carter ve kızı kaçırıldığını duyarlardı.
Victor was struck off for mis-prescribing strong sedatives, and all indications are that Mrs. McKinley was drugged or Carter and her daughter would've heard her being abducted.
- Eğer Ambrose kaçırıldıysa...
If Ambrose has been kidnapped...
Lauren'ın kaçırıldığı gece, burada mıydın?
Where you here the night that, uh, Lauren was kidnapped?
Boğuşma belirtisi yok, muhtemelen uykusunda kaçırıldı.
No sign of a struggle, she was probably abducted in her sleep.
Kaçırıldı ve öldürüldü iki gece önce.
She was kidnapped and murdered two nights ago.
Bunun babasını kaçırıldığına ikna edecek tek şey olduğunu söylemişti.
She said it was the only way to convince her father she'd been kidnapped.
Bu annenle bilmem kaç yıldır ilk iletişimin olmuyor mu? Yedi yıldır.
Isn't this, like, the first communication you've had with your mother in... seven years.
Son bir kaç aydır bu tip olaylarla burada çok karşılaşıldı.
There's been a string of them in this area the past few months.
Burda oturup son bir kaç yıldır neyi yanlış yaptığımı düşüneceğim ve büyük ihtimalle Bravo'yu izlerken uyuyakalırım.
Well, I was gonna sit here and obsess over all the shit I've done wrong the last few years, and then probably fall asleep watching Bravo.
- Sence kaç yıldır bununla uğraşıyoruz?
How many years do you think we've been at this problem?
Bir kaç sıyırıkla atlatabileceğini zannetti ancak acil servis ekibi hava yastıkları yüzünden göğüs röntgeni çekince işte o zaman tümör olduğu anlaşıldı.
He managed to walk away with just a few scratches, but the EMS crew made him get a chest X-ray because of the airbag and that's when they saw the tumors.
Kaç yıldır burada çalışıyorsun?
How long have you worked here?
Patlamada kaç parça kırıldı?
How many windows were shattered from the explosion?
Peki sence biz bu yıldızlardan kaçını yapmışızdır?
So how many of these stars did we'make'?