English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Keystone

Keystone tradutor Inglês

184 parallel translation
KEYSTONE FİLM ŞİRKETİ
KEYSTONE FILM COMPANY
Keystone Film Şirketi
Keystone Film Company
KEYSTONE FİLM ŞİRKETİ
Keystone Film Company
KEYSTONE FİLM ŞİRKETİ
Keystone Film company
Sessiz dönem komedileri yapmaya devam ederdik... - Ve bir servet.
We'd still be making Keystone chases, bathing beauties, custard pie...
Uydurmalarının mihenk taşı, bu akşam yapılacak olan duruşma.
The keystone to his invention is that the trial takes place tonight.
- Vargas ve onun şaşkın komiserleri Grandi ailesini son zamanlarda epey rahatsız ettiler.
- Vargas and his Keystone Cops have been giving the Grandi family quite a tough time lately.
Tanrıların lütfunu kazanmaya yönelik büyük arzuları nedeniyle insan kurban etmek, Mayaların dinlerinin temel taşı olmuştu.
In their profound desire to win facor from the deities, the Mayans made human sacrifice the keystone of their religion.
Sessiz filmlerdeki polis kovalamalarından biri gibiydi.
It was some silly-ass Keystone Kop gag.
Keystone Kop'ları da tanıyor musunuz?
Did you know the Keystone Kops?
Strateji savaş sanatının temel taşıdır.
Strategy is the keystone of the art of warfare.
Sizlere, başarımızın mihenk taşına şerefe kaldırmamızı teklif ediyorum.
So I propose a toast to the keystone of our success.
- Anahtar şifreleri.
- Keystone Kops.
RTX'in kapı şifreleri.
Security at RTX. Keystone Kops.
Örneğin, Keystone Polisleri'nin kovalamaca sahneleri.
Comedy of errors, like the Keystone Kops falling down. - General wackiness like that. - Falling down, that's a sight gag.
Ben o dizinin havasını kastettim.
What I mean is in the spirit of the Keystone Kops.
Keystone Polisleri gibi.
Like Keystone Cops.
Ve evet, bunu yapan Keystone Pictures'ın müstakbel başkanı.
This coming from the future president of Keystone Pictures.
O, Keystone Pictures'da veliaht konumunda.
No. He is the prodigal son of Keystone Pictures.
Ne de olsa Buddy, Keystone'un yapım bölümünün başkan yardımcısı.
After all, Buddy is the senior executive vice president of production for Keystone.
Ve onu Keystone Şehrine götürmeliyim.
And I gotta get it to Keystone City.
- Neden, Keystone Şehri nedir?
- Why, what's Keystone City?
Keystone Şehri. Sıradaki durak.
Keystone City, next stop.
Keystone Şehri.
Keystone City.
Keystone Şehrinde ne oluyor?
What happens at Keystone City?
Ne çeşit bir operasyon yürütüyorsunuz burada böyle?
Tell me, Akip, what kind of a Keystone Cops operation are you guys runnin'here, huh?
Bir timsahınız var tamam mı?
You got a croc, all right. They're a keystone species.
Bir şey mi açıkladı? Temel bir tür tüm ekosistemi etkiler.
Keystone species effects the whole ecosystem.
Scranton, Pennsylvania'lıyım Keystone Eyaleti. " - Dur.
I'm from Scranton, pennsylvania, the Keystone State. "
Evet, Dana Keystone.
Oh yeah, Dana Keystone.
- Üniversiteden Dana Keystone ile.
- Dana Keystone, from college.
Temel türler tükenecek, besin zinciri zehirlenecek, ve yöresel ekolojik altyapı çökecek.
Keystone species would be exterminated, the food chain would be contaminated, and the regional ecological infrastructure would collapse.
Keystone Adası Bayview Sokağı 1275 numaraya iki birimlik takviye istiyoruz.
Requests two unit back up. 1275 Bayview Lane, Keystone Island.
Keystone Adası'ndan güneye ilerleyen iki şüpheli var.
I have two suspects heading southbound on Keystone Island.
Acıyla mücadele etmenin temel yanı morfindir, evlat.
Morphine is the keystone of your pain management program, son.
Kilit Taşı nerede?
Where is the keystone?
Bu kilit taşı mı?
Is it the keystone?
Kilit taşının içinde bir harita olmalı.
Inside the keystone, there'll be a map.
Kilit taşını masaya koy.
Put the keystone on the table.
Kilit taşı nerede?
Where is the keystone?
Kilit taşını bana verin!
- Give me the keystone! Give it to me!
Şu "Keystone Kops" komedi filmlerine bayılırdım.
I used to love the Keystone Kops.
Evlilik ekonomide sadece bir kilit noktadır.
Marriage is just the keystone to economics.
Gönderdiği mektuplarda kendisini "Keystone Katili" diye adlandırıyordu.
He sent out written communication identifying himself as the "Keystone Killer".
Bu ondan mı geliyor, Keystone Katili'nden mi?
Is this from him, the Keystone Killer?
Keystone Katili dosyasıyla ilgili yeni bir kitap yazdı.
No, he chose to retire. He's written a new book on the Keystone Killer case.
Keystone Katili dosyasında yeni bir gelişme oldu. Yeni mi?
There's been some new activity on the Keystone Killer case.
Metodun değişmesi ve geçen zamanı göz önüne aldığımızda bu yeni cinayetleri Keystone Katili'ne bağlamak çok zor.
It would have been difficult to tie these new murders to the Keystone Killer what with the change of the methodology and the time that's elapsed between kills.
Mektubun, 1980'lerin sonunda 7 kadının ölümünden sorumlu tutulan Keystone Katili tarafından yazıldığı anlaşılıyor.
Apparently it was written by the infamous Keystone Killer, who's wanted in connection with the murders of 7 women back in the late 1980's.
Hayır bu Keystone Katili.
No, it's the Keystone Killer.
Çeviri :
Keystone Film Company

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]