Kikui tradutor Inglês
54 parallel translation
Büyük Müfettiş Kikui'yi görmeye gittim.
I met with Superintendent Kikui, as we planned.
- Bizimle birlikte!
- Kikui's the real thing!
Benim için her şey açık. Vali saf. Kikui ise rezilin teki.
If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony.
Ama Shogun'un adamları ve bu Kikui eğer tepkilerinizi yargılarlarsa... dinlemeyi bilin!
But this Superintendent Kikui... You say he's the real thing, "just as expected."
Bizi sindiriyorlar. Kikui belki de iyi bir kışkırtıcıdır.
I may be wrong, but it sounds like Kikui is the rotten one.
Kikui'yi memnun etmek için hepimiz öleceğiz.
I'm sure Kikui will be delighted to see you all dead.
Büyük müfettişin, Messire Kikui'nin emriyle buradayız.
Superintendent Kikui sent us. Surrender!
Bize hizmet etmek istiyorsan beni Kikui'nin evinde görmeye gel.
If you wish to serve our clan, come see me at the superintendent's estate.
Kikui'ni adamlarında üç tanesi... amcamın odasında.
Those three are Kikui's men. That's my uncle's room.
Evet, onların yanına git.
- Yes, to Kikui's men.
Hem Kikui'nin niyetini bilmiyoruz.
What's the superintendent planning to do with him?
Valiyi hapse tıkınca, Kikui patroniçeye... neden tutuklandığını anlatmak zorunda.
Kikui must've told the old lady why he hauled her husband off.
- Kikui için mi?
- What's he do for Kikui?
Yani Kukui rüşvet şüphesiyle tutukladı. Böylece kanıtları yok edebilecekti.
Kikui said he arrested Uncle to stop him from destroying evidence of corruption.
Kikui ve çetesi seni valiye... saldırmak için ayartmaya çalışacaktır.
Sounds like Kikui plans to pin his crimes on Chamberlain Mutsuta.
Kikui halleder, kafanı yorma.
Leave that to Kikui. Have a drink.
- Ona güvenebilir misin? Bu sefer başarısız oldu da.
But Kikui's made one blunder after another.
Evlerine bir tane elçi yolladım. Messire Kikui.
I sent messengers to your homes as well.
Kikui'nin evinden bir adam aceleyle buraya geliyor.
Something's fishy at Kikui's place. A man just rushed in.
İmza Kikui, Shogun'un büyük müfettişi.
"Superintendent Kikui."
Kurofuji Kikui'nin evine girdi.
Kurofuji's arrived at Kikui's house.
- Kikui'nin evi mi?
- Kikui's house?
- İki çek çek Kikui'nin evinden çıkıyor!
Two palanquins have left Kikui's.
- Kurofuji ve Kikui...
- Kurofuji and Kikui.
Büyük Müfettişin tuzağı bu!
This is all Lord Kikui's trap.
Atlıların davranışlarını bakılırsa... klan Kikui'nin tarafında.
Judging from those horsemen, the clan members are all on the traitors'side.
Kikui'ni evine gideceğim.
I'll go see Kikui.
Bizi Kikui'ye satarsa kesinlikle Kikui onu yanına alır.
He has a job waiting if he turns us in.
Kikui'nin adamlarıyla hiç düşünmeden döğüşebilir.
- Look how he thrashed Kikui's men!
Zevk ve eğlence düşkünü. Büyük Müfettiş Kikui.
Superintendent Kikui is the rotten one.
Ama Kikui senin... Efendim.
- But you're his...
Kikui kurnazdır ama parası yok.
Kikui is cunning but not a commanding presence.
Kikui kendini dahi sanar, yani... onu okşuyalım da mırıldasın.
He has an inflated view of himself, so... Stroke his ego and he'll purr?
Hoş bir hediye ama... Kikui'ye götürülmeyecek kadar ağır.
They make a good present, but they're too heavy to carry to Kikui.
Elbette Kikui'nin adamlarını nereye gönderdiğini de bilmiyorsunuz.
And you still don't know where Kikui's huge army went.
Kikui onu tutuklamaya geldiğinde... aynı kimonoyu giyiyordu.
He wore the same kimono when Kikui abducted him as when I met with him earlier that day.
Kikui'nin adamları yakınımızda.
Kikui's men are next door.
Kikui adamlarını yollayacak.
Kikui will send his men there.
Kikui'nin adamları kaçsa bile işaretimi bekleyin.
Even after Kikui's men leave, wait for my signal.
Kikui Efendi, bu kez onları kaçırmak zorunda değilsiniz.
Kikui, we can't afford another failure.
- Kikui de onlarla!
- You sure? - Even Kikui was on his horse.
Kikui kendi kendini yargıladı ve intihar etti.
Kikui chose to commit harakiri soon after the incident.
Gizli polis şefi, Seishiro Kikui tarafından gönderildin.
You were sent by Seishiro Kikui, boss of the secret police.
O olay çabucak unutulabilirdi. Gizli polis Kikui bu olayı çok güzel kullandı.
The incident could have been forgotten relatively quickly, except Kikui of the secret police made good use of it.
Kikui, bu işi anarşistlerin planladığını iddia etti.
Kukui claimed it was planned by anarchists,
Bu tamamen Kikui ve Müfettiş Terauchi'nin buluşuydu. Onlar tarafından ortalığa yayıldı.
It was a total invention of Kikui and the Inspector-General Terauchi who spread it around.
Gerçeği bilen tek kişi olan Yoshizawa da, Kikui tarafından öldürüldü.
Yoshizawa, who knew the truth, was also killed by Kikui.
Kikui, ödül olarak o pozisyonu aldı. Terauchi de bakan oldu.
Kikui gained his present position as a reward, and Terauchi became a minister,
Orada, Kikui ile olan konuşmalarını yazmış.
In it, he wrote all about his conversations with Kikui.
En kötüyü biliyormuş gibi bir havası vardı.
If I were Kikui, I'd arrest him, since he seems to know that Kikui is behind the corruption.
- Kikui de mi?
- Kikui left too?