English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kocanız

Kocanız tradutor Inglês

6,746 parallel translation
Emily eski kocanız size kafayı takmış.
Emily, that ex-husband of yours has it out for you.
Bayan Johannsen, rahmetli kocanızın penisi hakkındaki betimlemeniz...
Mrs. Johannsen, your description of your deceased husband's penis...
Kocanızın mahremiyetini korumak istemenizi anlıyorum ama dürüstçe ne kadar çok soru cevaplandırırsanız talebinizin işleme girmesi için daha fazla şans elde edersiniz.
I understand you want to protect your husband's privacy, but the more questions you answer honestly, the better chance your claim will be processed.
- Kocanızın şey düşündüğünü...
I thought your husband...
Çavuş Michael Radler kocanız mıydı?
Sergeant Michael Radler, is that your husband?
- Bu sizin kocanız mı Bayan Radler?
Is that your husband, Mrs Radler?
Ben kocanızı tanımıyordum.
I didn't know your husband.
Kocanız kendine geldi.
Your husband is awake.
Tamamen merakımdan soruyorum acaba kocanızı öldürttünüz mü?
This is completely out of curiosity, but did you have your husband killed?
Yani kocanızın dün, uykusuzluktan dolayı bu ilacı benden alamamış olması tamamen bir tesadüf mü?
So the fact that your husband tried to fill a prescription for a sleep aid just yesterday, that's a coincidence?
Kocanızı öpebilirsiniz.
You may now kiss your husband.
-... kocanız Birger gibi.
Kind of like, uh... like your husband, Birger.
Üzgünüm, ama kocanız içeride mi?
- Sorry, but... - Is your husband in?
Kocanız, eve elinizde 10 $ daha fazla parayla geç gitseniz yine de sorun çıkarır mı?
Would your husband be happy if you were late, but had another $ 10?
Kocanız buradan yemek alır mı?
Does your husband ever pick it up?
Kocanızın hiç bir zaman fulya yediğini görmedim.
I never knew your husband to eat jonquils.
Kocanızın durumunu öğrenmeye çalışacağım.
- and I'll see what I can find out. - Mm-hmm.
Hiç kimse öğrenmeyecek. Kocanız dahil.
No one will know, including your husband.
Kocanız sır saklamak konusunda çok iyi, özellikle de sizden.
Your husband is really good at keeping secrets, especially from you.
Buraya son geldiğimde kocanız Silvie için çok üzülüyordu ama siz sakindiniz.
The last time I was here, your husband was pretty broken up about Silvie, but you were calm.
Siz ve kocanız hapse gideceksiniz ama oğullarınız şartlı tahliye edileceklerdir.
You and your husband would go to jail, but your sons could get probation.
Kocanızın depresyonda olduğuna inanıyor muydunuz?
Do you believe your husband was depressed?
- Kocanız vasiyet bırakmadı mı?
Your husband left no will?
Açıkçası kocanızı güçbela hatırlıyorum.
Frankly, I barely remember your husband.
Kocanız ile bir iş anlaşmamız vardı.
Your husband and I had a business arrangement.
- Kocanız burada mı?
Your husband around?
Hayır, kocanızı kast etmiştim.
No, I meant your husband.
Kocanızla birlikte operada mıydınız?
You and your husband - - you were at the opera?
Kocanız operada sizinle miydi?
Was your husband with you at the opera?
Kocanız, Bayan Darcy.
Your husband's mr. Darcy.
Polise göre bunlar... Ya kocanız?
According to police, they're - - [key clicks, video stops]
Herhangi biri tacizci olabilir eski erkek arkadaşınız, kocanız, yabancılar.
Anyone can be a stalker... Ex-boyfriend, spouse, stranger.
Kocanız son zamanlarda içine kapanık mıydı?
Has your husband been acting withdrawn lately?
Üzgünüm kocanız.
Well, I'm afraid it was your husband.
Bazan de kocanızın yulaf ezmenizi çiğnemesi yeterli bir sebep.
Yeah, well, sometimes the way your husband chews his oatmeal is motive enough.
Kocanız rütüre bir apandisin acısını çekmiş.
Your husband suffered a ruptured appendix.
Görüş olarak ayrılıklarımız olsa da kocanız tanıdığım en olağanüstü adam.
"Whilst we differed, " your husband is the most remarkable man I ever met.
Kocanızın ölümünden sonra, alışılmadık ziyaretçiler yada paketler aldınız mı?
After your husband's death, did you receive any unusual visitors or packages in the mail?
Peki kocanızın trajik bir araba kazasında öldüğünü öğrenseydiniz?
And if you were to learn that he died in a tragic car accident?
Bu kocanızın dosyası.
This is your husband's file.
Kocanız kahraman değildi.
Your husband was not a hero.
Kocanız başarılı olsun ya da olmasın, potansiyel saldırılara maruz kalacaksınız.
Whether your husband succeeds or fails, you'll be exposed to potential reprisals.
- Kocanız bize ulaştı.
Your husband reached out to us.
Kocanız tutuklanıyor.
Your husband is under arrest.
Hanımefendi, kocanız bizimle gelecek.
Ma'am, we're gonna have to borrow your husband.
Sizin ve kocanızın imzalaması gereken evrakları ulakla yollarım.
I'll messenger over the documents for you and your husband to sign.
Kocanızın öldürüldüğünü kesin olarak biliyoruz.
We know for sure your husband was killed.
Kızın ve kocan öldürüldüğünde ben de oradaydım.
I was there when your husband and daughter were murdered.
Görünüşe göre eski kocan etrafta bunu gösterip Basra'daki başarını kız tavlamak için kullanıyormuş.
Apparently, your ex has been flashing it around, using his time in Basra to pick up women.
- Kocanız hariç demek istiyorsunuz.
You mean besides your husband.
- Kocanız bize geldi.
We didn't go to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]