Komedi tradutor Inglês
2,074 parallel translation
Bu komedi filmi!
It's a comedy!
Cumartesi geceleri yayınlanan komedi şovlarına bile katılacak.
He'll even make surprise appearances on a Saturday night comedy show!
Evet, eski komedi ekibi tekrar bir arada.
Yep, old comedy team is back together again.
Hayır, Michael komedi skeci için malzeme arıyordu ve "Ah, bu gerçekten eğlenceli olur." diye düşündü.
No, Michael needed a little bit for his comedy sketch and he thought, "Oh, this would be real funny." Thank you.
Bay Miller'ın komedi şovunu kaçırmak istemeyiz.
You don't wanna miss the Mr. Miller comedy hour.
Muhtemelen yollarımızı ayırmamız en iyisi oldu. Ben buraya komedi kariyerimi devam ettirmek için geldim. O ise İngiltere'de kalıp başka adamlarla yatmayı tercih etti.
It's probably for the best we're heading in separate directions in our lives, to come over here and further me comedy career, and she wanted to stay back in England and fuck other men.
Komedi böyle işler, değil mi?
It's how comedy works, right?
Ama komedi hatırına : Bana tecavüz etti!
Um, but for the sake of comedy, he raped me!
Bir kadının gösteri aldığı ve küçük penisli adam rutininin tekrar edilmediği bir komedi kulübü görmedim.
I haven't been to many comedy clubs where I haven't seen a female comic do some routine about men having small dicks.
Amsterdam Hilton'da gösteri yapıyordum. Amsterdam Hilton'un en alt katı komedi kulübü. İki hafta boyunca oradaydım.
I was performing in the Amsterdam Hilton, now the base of the Amsterdam Hilton have a comedy club, and I was there for two weeks.
... Komedi ve drama filmi.
Comedy and melodrama.
Hayır, komedi bu.
No, it's a comedy.
Komedi bölümünde ise, Chris Rock yeni bir turneye çıktı yani sizin götlerinizi kurtardığım için beni alkışlayabilirsiniz.
On the comedy front, Chris Rock is doing a new tour, so you can applaud me for saving your asses.
Komedi CD'leri.
It's comedy CDs.
Jonah, arada romantik komedi izle. Oldu mu?
Jonah, stick with the romcoms.
Elmas çalıyoruz, komedi yapmıyoruz.
Steal diamonds, we do not a sitcom.
Sadece biraz ayaküstü komedi yapacağım ama sonunda Pam ve Jim için herkes kadeh kaldırmak isterse, varsın öyle olsun.
Just going to do a little freestanding comedy, and if at the end everybody wants to raise their glasses to pam and jim, then so be it.
Pete ve ben durmadan dizlerimizi yanlışlıkla o küçük komedi kulübü masalarının altından birbirine çarptırıyoruz.
Pete and i keep accidentally touching knees under those little comedy club tables.
Sonra sizi bir komedi kulübünün önünde gördüm.
And then later, i saw you in front of a comedy club.
Haklısı, çünkü bütün romantik komedi filmlerinde böyle olur.
You are right, because in all romantic comedies,
Etil alkol tam bir... komedi.
Ethanol is an absolute... joke.
Haydi ama Dan hiç romantik komedi filmi izlemedin mi?
That can't be... come on, Dan. Have you ever seen a romantic comedy?
O yerel komedi kulübü müydü?
That's the local comedy club?
Ama geceleri kıkırdama kulübesi, Kahkaha Fabrikası haline gelir ve işte o bir komedi kulübüdür.
But at night, the chuckle hut becomes the laugh factory, and that's a comedy club.
Komedi saati başladı!
It's comedy hour.
Evet, doğru. "Ölü terörist" Ahmed yeni stand-up DVD'siyle komedi dünyasını sarsıyor :
NOW IF I WANT SEX, I HAVE TO DO IT WITH MY WIFE. ( LAUGHTER ) ANNOUNCER : THAT'S RIGHT.
Sıradaki durak, komedi şehri.
Next stop, comedy town.
Ve komedi.
And comedy. "
Komedi dizisi.
It's a comedy.
Ona, kendisine özel komedi şovunu yapabileceğini söyle.
Tell her you wanna get her her own sitcom.
Komedi şovu için harika bir fikir.
A great idea for a sitcom.
Kendi komedi şovunun olmasına ne dersin?
How would you like to have your own sitcom?
muhteşem bir komedi devam ediyor.
We still have great comedy out there.
eğer her zaman, her daim komedi istiyorsanız Sarah Palin var tabi ki.
And if always, if you want comedy there is always Sarah Palin.
bu Alman talk show'un da bir bayan vardı ve bana, "Mr. Williams, Almanya'da çok fazla komedi olmaması konusunda ne düşünüyorsunuz?"
And I was on this German talk show and this woman said to me, she said, Mr. Williams, why do you think there's not so much comedy in Germany?
En İyi Işıklandırma, Elektronik, Çok Kameralı, Eğlence, Müzik ve Komedi Programı dalında üç kazanan var!
In Outstanding Lighting Direction, Electronic, Multi-camera for Variety, Music or Comedy Programming, we have... a three-way tie!
Bırakıyorum zaten, bu son komedi filmim.
I'm giving up anyway. This is the last comedy I do.
Bir Opera sanatçısı.. devletin elinde tuttuğu bir grup müzikal komedi tiyatrosunun.
An operetta diva... a bunch of state hands in a musical comedy theater.
Bir tek, Alan Alda'nın gülmekten yaran komedi programı vardı, onu seyrederdik tabi o sırada arkadaşlarını ölürken izlemiyorsan.
We got a sitcom with Alan Alda which was all nonstop laughs unless you were the one watching his friends die.
- Bay Komedi'yi göremiyorum.
- I don't see Mr. Funny.
Hint filmi kahramanı sadece rol yapmaz ancak şarkı söyler dans eder komedi, aksiyon...
Hindi movies hero notjust do acting, but he sings, he dance, he does comedy, action...
Yazıp yönettiğim beş drama ardından sonunda bir komedi yazmıştım.
After having written and directed five dramas, I finally had the script of of a comedy, or that's what I thought.
Olağan filmlerdeki gibi, romantik komedi falan gibi.
You know, like in regular movies, like a romantic comedy or something.
İyi geceler komedi saatindeki opera sona erdi.
Good evening. the opera, at times farce, is over.
Son 10 yılın en büyük komedi filmlerinde rol aldı. Fakat Kasırga Girişimine olan bağlılığının komediyle alakası yok.
You know, he's been in some of the biggest comedies in the past decade, but his commitment to the Whirlwind Initiative is no laughing matter.
Ona, Don Lope de Vega'nın yeni bir komedi yazdığını söyle.
- were clear. - Tell him Don Lope de Vega - has a new comedy...
- Bir komedi oyunu yazmıştım.
- I have a comedy for...
Bu şehirdeki herkes komedi yazabileceğini düşünür.
Every man in this Court thinks he can write comedies.
Publar ve komedi kulüpleri, o kadar.
Pub and comedy club, that's all I do.
Bir romantik komedi çekmeyi planlıyorum.
You know what?
Komedi budur.
This is comedy.